עזרה לדוברי אידיש. האם הרעיון מובן כאן?

  • הוסף לסימניות
  • #3
איך זעה נישט גארנישט....
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
מירי מהמם!!!!!!!!
אפעס נישט נארמאל...:p;)
..אני חושבת רק שהכיתוב רץ מהר מידיי הייתי צריכה לחזור אחורה כמה פעמים....
......אולי אני לא הכי טובה באידיש אבל עשיתי יש לי חמש יחידות :)
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
  • הוסף לסימניות
  • #7
ערליך שיין.
מובן וקליט.
מירי מהמם!!!!!!!!
אפעס נישט נארמאל...:p;)
..אני חושבת רק שהכיתוב רץ מהר מידיי הייתי צריכה לחזור אחורה כמה פעמים....
......אולי אני לא הכי טובה באידיש אבל עשיתי יש לי חמש יחידות :)
תודה לכם!:)

רק אל תכתבו לי כאן סודות באידיש שלא ימחקו לי את האשכול---
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
אם מותר לי...

קודם כל, דאכצעך מיר אז ס׳איז דא דא אפאר גרייזן.
און חוץ פון דעם, קוקט עס אויס ווי דו ווילסט אנקומען צו די חוץ לארץ׳דיגע עוילם,
אבער די שפראך אין די קליפ איז זייער ״ירושלים׳דיג״...
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
אני מבינה טוב אידיש, ורק על ידי הכיתוב בסוף קלטתי במה מדובר.
לאיזה קהל זה מיועד?
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
עס איז זייער שיין!! [מאוד יפה]
אפאר גרייזן [כמה טעויות]:
1. געמאלעט = געמאלעוועט/ געמאלט, א שאלה פאר א"י אדער חו"ל [טעות כתיב]
2. פארטפעל- וועלכע ווארט איז דאס? וואס מיינט עס???? [מה פירוש המילה??]

תרגמתי את מה שכתבתי לכל הלא "אידיש-ניקיות":cool:
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
הביצוע מלמעלה גאנץ פיין, אך צריך יותר לחדד מה רוצים כאן. כמו כן, כשנשלם הכיתוב בכל סצנה, צריך לתת עוד 3-4 שניות כדי לקלוט, ולא להריץ מהר. שווייע שווייע.
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
אם מותר לי...

קודם כל, דאכצעך מיר אז ס׳איז דא דא אפאר גרייזן.
און חוץ פון דעם, קוקט עס אויס ווי דו ווילסט אנקומען צו די חוץ לארץ׳דיגע עוילם,
אבער די שפראך אין די קליפ איז זייער ״ירושלים׳דיג״...
תודה על התגובה.
מה לדעתך מדי ירושלמי?
לא נורא קצת שנינות לחו"לים:)
 
  • הוסף לסימניות
  • #13
אויב ס'איז א ציל פאר אידישע לאנד איינווינערס, איז דיא יידיש אביסעלע אמעריקאניש
און אויב פאר אמיריקאנערס, איז עס אביסעלע ירושלמיש...

דיא מטרה איז זייער קלאר צום סוף פון דעם קליפ,
בהתחלה חשבתי שזה משהו לחוג ציור...
אבל זה נראה די מושך, כדי שאנשים יראו עד הסוף.
 
  • הוסף לסימניות
  • #14
אם מותר לי...

קודם כל, דאכצעך מיר אז ס׳איז דא דא אפאר גרייזן.
און חוץ פון דעם, קוקט עס אויס ווי דו ווילסט אנקומען צו די חוץ לארץ׳דיגע עוילם,
אבער די שפראך אין די קליפ איז זייער ״ירושלים׳דיג״...
איך פארשטיי און שרייב יידיש
זייער גוט און קלאר, אויך לענ"ד נישט צו שנעל, כ'האב פארשטאנען און מיט געהאלטן א גאנצן צייט.

וואס יא - כנ"ל.
למשל - און חו"ל שרייבט מען נישט "נסיון", נאר "עקספיריענס" (מאנגלית - Experience)
אבער פאר די היגע עולם איז זייער גוט!!

השאלה היא - למה הפרטים בסוף הם כן בעברית צחה? תכל'ס למי זה מיועד?
הביצוע מלמעלה גאנץ פיין, אך צריך יותר לחדד מה רוצים כאן.
מובן מאד למי שיש סבלנות לצפות עד הסוף.
כמו כן, כשנשלם הכיתוב בכל סצנה, צריך לתת עוד 3-4 שניות כדי לקלוט, ולא להריץ מהר. שווייע שווייע
מי שדובר יידיש ברמת שפת אם (ואפילו לא ממש - כמוני) זורם עם הקצב.
 
  • הוסף לסימניות
  • #16
חמוד מאד
ייתכן שכדאי להאט טיפטיפה [מינימאלי] אם הוא מיועד לקהל שהיידיש היא לא בשימוש ראשון שלו
געמאלעט-ח"ו, רק געמאל(ע)ן, הע' לא מחוייבת
פארטפעל, לא שימושית ביידיש, אם כבר אז באנגלית
 
  • הוסף לסימניות
  • #17
הביצוע מצוין וקליט, ברור על השניה מה רוצים, גם בלי המילים,
האידיש ממש לא מנוסחת טוב, וחבל...
 
  • הוסף לסימניות
  • #19
  • הוסף לסימניות
  • #20
תודה על התגובה.
מה לדעתך מדי ירושלמי?
לא נורא קצת שנינות לחו"לים:)
אין קשר לשנינות,
סגנון השפה של הקליפ לא מקובל אצל דוברי האידיש בחו״ל.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת
למעלה