התייעצות התאקלמות ילדים דוברי עברית בחיידר באידיש

  • הוסף לסימניות
  • #1
אנחנו לקראת מעבר דירה ושוקלים להכניס את הבנים (6-7) בשנה הבאה לחיידר באידיש אחרי שלמדו בחיידר בעברית כי לא הייתה לי אפשרות לאידיש באזור מגורי.
אני די חוששת מהשינוי כי בנוסף להתאקלמות בכתה חדשה יהיה להם גם ללמוד שפה חדשה.

יש כאן הורים שחוו את התהליך? אשמח לשמוע תובנות...
אשמח גם לשמוע מהצד של המלמדים/מורות מה יש לכם לומר בעניין

חשוב לי לציין שמדובר בילדים עם קליטה טובה ב"ה
ולכאורה הילדים בחיידר בינם לבין עצמם מדברים גם עברית רק עם הרבה'ס ובשיעורים ההתנהלות באידיש כך שבהפסקות ועם חברים אני פחות מוטרדת

ועוד דבר, הם מכירים את צליל השפה ויוצא להם לשמוע פה ושם... זו לא שפה זרה לגמרי

(אשמח בעיקר לשמוע תגובות מהורים לילדים בגילאים גדולים ופחות על ילדים בגיל 3 שאז הם עושים את המעבר הרבה יותר בקלות)
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
אני מורה בביה"ס שהרבה מהילדים שם הם עולים חדשים,
היו לו גם ילדים שהגיעו בשבועיים הראשונים שלהם בישראל, אלינו בביה"ס,
בשונה מהילדים שלך, הילדים הגיעו בלי רקע בכלל של השפה (חלקם)
וב"ה התאקלמו בקלות, במהירות.
ולמדו את השפה די מהר.
בהצלחה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
אנחנו לקראת מעבר דירה ושוקלים להכניס את הבנים (6-7) בשנה הבאה לחיידר באידיש אחרי שלמדו בחיידר בעברית כי לא הייתה לי אפשרות לאידיש באזור מגורי.
אני די חוששת מהשינוי כי בנוסף להתאקלמות בכתה חדשה יהיה להם גם ללמוד שפה חדשה.

יש כאן הורים שחוו את התהליך? אשמח לשמוע תובנות...
אשמח גם לשמוע מהצד של המלמדים/מורות מה יש לכם לומר בעניין

חשוב לי לציין שמדובר בילדים עם קליטה טובה ב"ה
ולכאורה הילדים בחיידר בינם לבין עצמם מדברים גם עברית רק עם הרבה'ס ובשיעורים ההתנהלות באידיש כך שבהפסקות ועם חברים אני פחות מוטרדת

ועוד דבר, הם מכירים את צליל השפה ויוצא להם לשמוע פה ושם... זו לא שפה זרה לגמרי

(אשמח בעיקר לשמוע תגובות מהורים לילדים בגילאים גדולים ופחות על ילדים בגיל 3 שאז הם עושים את המעבר הרבה יותר בקלות)
החיידר הוא באידיש לגמרי לגמרי או נשנושי מלים פה ושם?
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
מאוד תלוי בסוג החיידר
יש חיידרים שזה השפה המלאה ללא תרגומים ושילוב מילים בעברית..
ויש חיידרים שהאידיש בגדר המלצה בלבד...
(בהקצנה, כן?!)
כלומר הדיבור הוא ברובו עברית..
השאלה הנוספת מה עם הקריאה? האם שם לא יהיו הבדלים?
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
אין לי כל כך דרך לדעת איך בדיוק מדברים שם. אבל בעקרון השיעורים לגמרי באידיש.
גם הקריאה תהיה שונה, בהגייה חסידית. הם מסתדרים יפה עם הקריאה ונראה לי ללמוד את זה לא כ"כ קשה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
אין לי כל כך דרך לדעת איך בדיוק מדברים שם. אבל בעקרון השיעורים לגמרי באידיש.
גם הקריאה תהיה שונה, בהגייה חסידית. הם מסתדרים יפה עם הקריאה ונראה לי ללמוד את זה לא כ"כ קשה.
ילדים בגיל הזה (אם אני לא טועה עד גיל 8)
לומדים מהר שפות..
זה יהיה אתגר קטן בתחילת השנה ואח״כ יזרמו יותר..בעז״ה!
זה חיידר בבני ברק?
אולי מישהי מעירה ותוכל לומר לך מה רמת האידיש במקום..
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
כדאי מאד להפגיש את הילדים לפני תחילת הלימודים אם ילדים שלומדים שם, זה מקל על המעבר.
ואם ההורים- יודעים את שפת האידיש, רצוי מאד להתחיל לדבר עם הילדים כבר מעכשיו,
שתפו אותם במעבר ובחויה כבר מעכשיו.
הרבה הצלחה
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
כדאי מאד להפגיש את הילדים לפני תחילת הלימודים אם ילדים שלומדים שם, זה מקל על המעבר.
ואם ההורים- יודעים את שפת האידיש, רצוי מאד להתחיל לדבר עם הילדים כבר מעכשיו,
שתפו אותם במעבר ובחויה כבר מעכשיו.
הרבה הצלחה
אנחנו אכן משתדלים לדבר איתם אידיש בבית אבל די קשה להתמיד בזה...
לגבי להפגיש את הילדים עם חברים, רעיון מעולה! ננסה ליישם אותו בע"ה

אם יש כאן הורים עם נסיון שעשו מעבר כזה ללימודים בשפה חדשה אשמח לשמוע מכם עוד מסקנות
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
אם תחליטו על כך
אז שימו לב להיות מאד קשובים לילדים ולהתמודדות שלהם
בכדי שלא יצברו פער לימודי שיקשה על ההשלמה
(לדוג' לתת להם שיעורים פרטיים לחודש/ים הראשונים בכדי שבכל מקרה ישארו בקצב.
זה שונה מילדון בן 3 שרוב הלימוד הוא משחק ויצירה
כאן כשהילדים גדולים יותר - הלימוד בנוי נדבך על נדבך
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
אנחנו לקראת מעבר דירה ושוקלים להכניס את הבנים (6-7) בשנה הבאה לחיידר באידיש אחרי שלמדו בחיידר בעברית כי לא הייתה לי אפשרות לאידיש באזור מגורי.
אני די חוששת מהשינוי כי בנוסף להתאקלמות בכתה חדשה יהיה להם גם ללמוד שפה חדשה.

יש כאן הורים שחוו את התהליך? אשמח לשמוע תובנות...
אשמח גם לשמוע מהצד של המלמדים/מורות מה יש לכם לומר בעניין

חשוב לי לציין שמדובר בילדים עם קליטה טובה ב"ה
ולכאורה הילדים בחיידר בינם לבין עצמם מדברים גם עברית רק עם הרבה'ס ובשיעורים ההתנהלות באידיש כך שבהפסקות ועם חברים אני פחות מוטרדת

ועוד דבר, הם מכירים את צליל השפה ויוצא להם לשמוע פה ושם... זו לא שפה זרה לגמרי

(אשמח בעיקר לשמוע תגובות מהורים לילדים בגילאים גדולים ופחות על ילדים בגיל 3 שאז הם עושים את המעבר הרבה יותר בקלות)
הי יד מצב שאת כותבת איך היה בסוף?
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה