חידה - מי חיבר את הגדת המלבי"ם?

  • הוסף לסימניות
  • #21
ואם כבר בתעלולי הגדות עסקינן, ראוי להזכיר חמור מזה - הגדת מהר"ל המזויפת. מצ"ב מאמר נאה על כך, שנוגע באגב גם באגדה על ה'גולם מפראג'.
- - -
תעלולים שיווקיים ניתן למצוא גם בעובדה שבכל שנה יוצאות עשרות הגדות על שמם של גדולי ישראל כאשר הקשר בין הסיפורים לבין ההגדה מקרי בהחלט, ומן הסתם ברובן אין מקיימים סיפור יציאת מצרים. [למשל סיפור על ירושלים כאשר מוזכרת המילה ירושלים וכן הלאה]. בלי חלילה להשוות את המו"ל המוכשר לזייפן דלעיל.
כמדומני שההקדמה של ספר הישר (שהודפס מאות שנים קודם לכן) דומה להפליא להקדמות של הרב רוזנברג, יש דברים בגו?
 
  • הוסף לסימניות
  • #22
אם הייתי מוציא ספר שכתוב על כריכתו 'חיים ולדר', ובפנים כתוב בענק 'חיים ולדר', ורק מי שיקרא בעיון יראה שכתבתי 'בדרכו של חיים ולדר' - זה יהיה תרגיל שיווקי לא רע, אם כי לא כל כך כשר...
מעניין אותי מה דעתכם המלומדת על זה.

גיליתי את הספר הזה על השולחן בסלון.
עדיין חוקרת להבין איך בדיוק הגיע הספר הזה לתוך הבית פנימה, ועל ידי מי,
בינתים, בתור סופרת:
הרמתי אותו, בדקתי את השם ואת שם הסופר.
למה? כי תמיד בודקים קודם כל כדי למצוא ידידים.

אך---
אויה!
אסון ושבר.
אין. אין שם סופר.
[סתם לא מתאפקת מלשחרר עקיצה: אולי שם הסופר הוא שם סופרת, וזה לא צנוע לכתוב שמות של נשים.
סליחה, סליחה... תסלחו לי על הסטת הנושא הבלתי מקצועית הזאת. חטאתי.]


בקיצור, תעלומת השם האבוד מיד לא הריחה לי.
משהו שם לא מצא חן בעיני.
נראה שיש סיפור.
מצוין! אני אוהבת סיפורים.
(הם השראה לא רעה לתחום כלשהו שאני עוסקת בו.)

בכריכה האחורית מצאתי קרדיט ראשון - דני ספרים.
ובפנים, כל הזכויות שמורות להם. שיערב ויבושם.

בתוך הספר, פנימה, בעמוד הראשון, כתוב: עריכה ועיצוב: צ' פרנקל
שזה מצוין! בדיוק מה שאיבדתי
אבל שני דברים:
ראשון: למה רק בפנים? למה לא על הכריכה? מי מוציא ספר בלי שם הסופר על הכריכה?
שני: הספר הזה לא נראה לי יהודי. הוא נראה לי "מגויר", כי הכניסו שם כמה קטעי יהדות, אבל המקור באנגלית והמקור נראה אתאיסט לחלוטין. ככה שצ' פרנקל לא נראה לי שם הסופר.
אם כך, נשארנו עם השאלה המקורית.

מי יבוא נבון וישיבני תמיהתי.
 

קבצים מצורפים

  • WIN_20190502_01_40_18_Pro.jpg
    WIN_20190502_01_40_18_Pro.jpg
    KB 126.2 · צפיות: 95
  • הוסף לסימניות
  • #23
עריכה ועיצוב: צ' פרנקל


ציפי פרנקל, גרפיקאית חרדית חסידת גור. הוציאה עוד ספרים דומים וחוברות עבודה.

ספר זה, וכן "האטלס היהודי", הם תרגום מסדרה בריטית עם תוספות והתאמה לציבור החרדי.
 
  • הוסף לסימניות
  • #24
מעניין אותי מה דעתכם המלומדת על זה.

גיליתי את הספר הזה על השולחן בסלון.
עדיין חוקרת להבין איך בדיוק הגיע הספר הזה לתוך הבית פנימה, ועל ידי מי,
בינתים, בתור סופרת:
הרמתי אותו, בדקתי את השם ואת שם הסופר.
למה? כי תמיד בודקים קודם כל כדי למצוא ידידים.

אך---
אויה!
אסון ושבר.
אין. אין שם סופר.
[סתם לא מתאפקת מלשחרר עקיצה: אולי שם הסופר הוא שם סופרת, וזה לא צנוע לכתוב שמות של נשים.
סליחה, סליחה... תסלחו לי על הסטת הנושא הבלתי מקצועית הזאת. חטאתי.]


בקיצור, תעלומת השם האבוד מיד לא הריחה לי.
משהו שם לא מצא חן בעיני.
נראה שיש סיפור.
מצוין! אני אוהבת סיפורים.
(הם השראה לא רעה לתחום כלשהו שאני עוסקת בו.)

בכריכה האחורית מצאתי קרדיט ראשון - דני ספרים.
ובפנים, כל הזכויות שמורות להם. שיערב ויבושם.

בתוך הספר, פנימה, בעמוד הראשון, כתוב: עריכה ועיצוב: צ' פרנקל
שזה מצוין! בדיוק מה שאיבדתי
אבל שני דברים:
ראשון: למה רק בפנים? למה לא על הכריכה? מי מוציא ספר בלי שם הסופר על הכריכה?
שני: הספר הזה לא נראה לי יהודי. הוא נראה לי "מגויר", כי הכניסו שם כמה קטעי יהדות, אבל המקור באנגלית והמקור נראה אתאיסט לחלוטין. ככה שצ' פרנקל לא נראה לי שם הסופר.
אם כך, נשארנו עם השאלה המקורית.

מי יבוא נבון וישיבני תמיהתי.
נתקלתי לא מעט ספרי קריאה חרדיים שהמחברת מתביישת בעצמה. אין שם. רק קשקוש סתמי וקצר על העטיפה. 'נעמה', 'חדווה', 'תרצה'. זה אפילו לא שם בדוי, סתם יציאה לא ברורה. בעיניי זלזול מוחלט בקוראות/ים.

ואם הקוראת ממש רוצה לכתוב למחברת תגובה על הספר?
אין בעיה, תשלחי מכתב ל- ת.ד. 12345 ירוחם.

למה? הרי יש לך מייל, למה שלא תפרסמי אותו ותוכל/י לקבל משוב מהקוראות/ים?
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה