עזרה מְיַקְּרֵי המילים

  • הוסף לסימניות
  • #1
לפניכם מבדק קצר מסוג 'בחן את עצמך':
האם אתה מוצא את עצמך לעיתים קרובות:​
  1. בורר מילים ומתנסח בקפידה גם בכתיבת מייל סתמי לנמען לא חשוב במיוחד.
  2. מבטל שליחת מייל רגע אחרי שהוא נשלח, כדי לערוך אותו שוב, להחליף מילה מסוימת או לשנות את הפיסוק.
  3. שומר כמעט כל מילה שכתבת אי פעם. כולל מכתבים עתיקים, מיילים ישנים, שרבוטים, טיוטות, סקיצות וחצאי שירים לא גמורים.
  4. קורא שוב ושוב טקסטים שכתבת.
  5. חושב שהיום היית כותב אותם טוב יותר.
  6. שומר מכתבים ופתקים שקיבלת מאחרים.
  7. חש פגיעה / עלבון / כאב במקרה של מחיקה או עריכה של דברים שכתבת.

אם ענית בחיוב על חלק ניכר מהשאלות - אובחנת בזאת כחבר במועדון מייקרי המילים.
מייקרי המילים הם אנשים בעלי רגישות גבוהה למילה הכתובה. לרגישות זו ישנן מעלות וחסרונות.
על פי רוב מדובר באנשים בעלי יכולת התנסחות וכשרון ספרותי גבוה מהממוצע. הם מייחסים חשיבות למילים שלהם, ולכן הם יודעים ומצליחים להעביר רעיונות בבהירות ובצורה מעניינת.
מצד שני, הרגישות הגבוהה הזו מונעת מהם ומקשה עליהם לקבל ביקורת על המילים שהם כתבו.

כעורך לשוני וספרותי העבודה הכי קשה שלי היא מול לקוחות מזן מייקרי המילים.
למרות שהתוצר הגולמי שלהם, גם לפני העריכה, מגיע כמעט תמיד ברמה יותר גבוהה מאשר התוצרים של אלו שאינם נמנים על קבוצה זו, אך מצד שני הרבה יותר קשה לערוך אותם. קשה למחוק להם מילים, לא כל שכן משפטים או פסקאות שלמות. הם מתקשים יותר לקבל הצעות לעריכה או לשיפור, מפני שהם מחוברים למילים שאותן הם כתבו.

לכן אני פונה אליכם אם ככותבים ואם כעורכים.
אם ככותבים - אם אתם נמנים על קבוצת מייקרי המלים - ואני מניח שרבים מחברי הקהילה כאן הם כאלה - כדאי לנסות לשחרר ולסגל לעצמכם את היכולת להיערך. זה קשה, אבל אם חשובה לכם האיכות של הטקסט זה כלי משמעותי וחשוב מאד. אחרת אי אפשר להתקדם.
ואם כעורכים - עליכם להכיר ברגישות הזו ולהתנהל בזהירות רבה ובריסון לפני שאתם נוגעים למישהו במילים שלו. כי לפעמים זה ממש כואב.
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #3
עניתי על הרוב בחיוב.
אני כזאת מאז ומתמיד, זה ידוע לי.
אבל מה שכן מאז שקיבלתי את הביקורת הכי חזקה שקיבלתי אי פעם זה נרגע אצלי. זאת אומרת שפתאום אין לי בעיה לקבל ביקורת ואפילו הרבה, הפוך על הפוך. מוזר...
(מדובר על ביקורת בונה, כן?;))
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
באשכול מסוים (השם המלא שמור במערכת. לא ברור מה המערכת עושה עם כל השמות שהיא שומרת. אבל זה לא משנה עכשיו)

אז שם, באשכול המדובר, התפתח דיון על המשלב הגבוה של הפוסט הראשוני שהעלה הכותב. מדובר בכתיבת סיפור, כשמילים ברמה גבוהה כבר לא שייכות לסיפורת. לא בדור פתלול זה.

הכותב ענה, שככה הוא רגיל להתכתב עם חבריו.

אני הקטן חושב, שאם מישהו מעיר לך על סגנון גבוה, אז כנראה שהקוראים שלך פחות מתענינים באיך אתה מתכתב עם חברים ויותר רוצים לזרום עם התוכן שלך. מה שלא הצליח להם.

תופעת לוואי נוספת שנגרמה עקב ההתייקרות בענף המילים.
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
דיברתי עם לקוח ואמרתי שני במקום שתי, והוא תיקן אותי..
אמרתי לו שאני לא מערב את העבודה בחיים האישיים....
:D
מצד שני, מי שגם בשפה היומיומית שלו מקפיד על דיבור תקין - יש פחות סיכוי שיצאו לו טעויות בכתיבה...
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
האם אתה מוצא את עצמך לעיתים קרובות:
בורר מילים ומתנסח בקפידה גם בכתיבת מייל סתמי לנמען לא חשוב במיוחד.
לא עד כדי כך, אבל כן מקפיד על כתיבה תקינה.
מבטל שליחת מייל רגע אחרי שהוא נשלח, כדי לערוך אותו שוב, להחליף מילה מסוימת או לשנות את הפיסוק.
לא.
שומר כמעט כל מילה שכתבת אי פעם. כולל מכתבים עתיקים, מיילים ישנים, שרבוטים, טיוטות, סקיצות וחצאי שירים לא גמורים.
המחשב שומר הכל...
כעורך לשוני וספרותי העבודה הכי קשה שלי היא מול לקוחות מזן מייקרי המילים.
למרות שהתוצר הגולמי שלהם, גם לפני העריכה, מגיע כמעט תמיד ברמה יותר גבוהה מאשר התוצרים של אלו שאינם נמנים על קבוצה זו, אך מצד שני הרבה יותר קשה לערוך אותם. קשה למחוק להם מילים, לא כל שכן משפטים או פסקאות שלמות. הם מתקשים יותר לקבל הצעות לעריכה או לשיפור, מפני שהם מחוברים למילים שאותן הם כתבו.
גם אני בתחילה הרגשתי כעס על מי שהעז למחוק לי מילים. אבל אחרי שטעמתי שוב ושוב את טעמה של יצירה מתוקנת שעברה ביקורת - אני הרבה פחות מתקשה לקבל ביקורת.
חש פגיעה / עלבון / כאב במקרה של מחיקה או עריכה של דברים שכתבת.
מחיקה תמיד מרגיזה. עבדת, כתבת, הגהת, ו-אופס.
עריכה - תלוי אם היא ממניעים אישיים / רוחניים, שאז היא מכעיסה, או שהיא ממניעים ענייניים, שאז היא רק יכולה להשביח את החומר.
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
:D
מצד שני, מי שגם בשפה היומיומית שלו מקפיד על דיבור תקין - יש פחות סיכוי שיצאו לו טעויות בכתיבה...
הקשר לא הדוק, אנחנו גם לא מדברים כמו שאנחנו כותבים ולא כותבים כמו שאנחנו מדברים.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
הקשר לא הדוק, אנחנו גם לא מדברים כמו שאנחנו כותבים ולא כותבים כמו שאנחנו מדברים.
ואפילו מרגיז לשוחח עם אנשים שמדברים תקני מידי... ואני ממייקרי המילים (רק לא מוחקת מיילים ;))
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
דיברתי עם לקוח ואמרתי שני במקום שתי, והוא תיקן אותי..
אם ראית פעם כותרת בעיתון שאומרת ש 2 מחבלים נתפסו
תדע שפשוט העורך היה עייף ולא זכר אם אומרים שני או שתי
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
דיברתי עם לקוח ואמרתי שני במקום שתי, והוא תיקן אותי..
אמרתי לו שאני לא מערב את העבודה בחיים האישיים....
היה לי מרצה לדקדוק! שהיה מדבר עם הרבה שגיאות, וטען כך.
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
  • הוסף לסימניות
  • #14
כל כך נכון!
אני ממייקרי המילים ברמה כמעט מוגזמת.
(אבל העובדה הזו גם מסייעת לי המון.
היא מונעת ממני להגזים, לשנות מהאמת, לרכל סתם...)
מעדיפה שהעורכת תגיד לי מה לשנות ומה להוריד ואני אעשה את זה בעצמי...

מזדהה עם הטעמים הרוחניים המרגיזים.
בתור כותבת פרסומית זה מחרררפפפפןןןןן-------
(כן, אני יודעת, המילה לא במשלב לשוני גבוה מספיק.
אבל גם הרגש הזה לא ברמה גבוהה מספיק...)

כי אם במקום: "חווית קניה מפנקת"
משנים לי בלי רשות ל: "חווית קניה מיוחדת",
אז אני רוצה להחליף קריירה.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה