מה ההבדל בין הגהה לעריכה לשונית?

  • הוסף לסימניות
  • #1
אני קוראת עכשיו ספר מקסים עם שפה קולחת, תיקנית ועשירה, אבל...לא ללא טעויות פה ושם. טעויות שמטבע הדברים ומשפעת קלחת הקולמוסין (מושג תיקני?) מצוי שקורות תדיר.
כשבדקתי אם עבר עריכה לשונית (ניכר שלא!), ראיתי שכתוב: הגהה לשונית: פלונית אלמונית.
זאת אומרת שמישהי הייתה אמורה לעבור על הספר ולתקן את הטעויות האלו- לא?
רציתי לשאול כאן בפורום מה ההבדל בין שני התחומים? ובמה מומלץ להיעזר בעת שכותבים ספר?
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
עריכה לשונית - עריכה לשונית נעשית על מנת להשביח את הטקסט, להפיכתו רהוט, מנוסח היטב, נקי משגיאות בשפה, בפיסוק, וניתן לקריאה שוטפת וחלקה.
הגהה לשונית - בסיום העריכה הלשונית תתחיל עבודת ההגהה. בלי הגהה הטקסט לא תקין לגמרי, משום שעדיין יכולות להיות בו שגיאות כתיב שהעין לא הצליחה לאתרן, סימני פיסוק לא תקינים ועוד. ולכן השלב הסופי של העריכה הלשונית הוא הגהה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
הגהה לשונית - בסיום העריכה הלשונית תתחיל עבודת ההגהה. בלי הגהה הטקסט לא תקין לגמרי, משום שעדיין יכולות להיות בו שגיאות כתיב שהעין לא הצליחה לאתרן, סימני פיסוק לא תקינים ועוד. ולכן השלב הסופי של העריכה הלשונית הוא הגהה
אם אני רואה ספר שאמור להיות מוגה, מלא בשגיאות- אני אמורה ליידע את הסופרת בכך?
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
אם אני רואה ספר שאמור להיות מוגה, מלא בשגיאות- אני אמורה ליידע את הסופרת בכך?
לכאורה כן.
היא כנראה שילמה על השרות...
(אני משערת שהיא כבר יודעת ו"אוכלת את הלב"...
ולכן אם זה לא ספר חדש, לא תחדשי לה...)
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
הגהה לשונית - בסיום העריכה הלשונית תתחיל עבודת ההגהה. בלי הגהה הטקסט לא תקין לגמרי, משום שעדיין יכולות להיות בו שגיאות כתיב שהעין לא הצליחה לאתרן, סימני פיסוק לא תקינים ועוד. ולכן השלב הסופי של העריכה הלשונית הוא הגהה.
מה שנקרא: שיפוץ וליטוש.
וכמו שאמר (...) האדמו"ר מקורצוויל למשבק"ו: אם לא תגיה ותשפץ את הדא"ח שלי - החסידים שלי ילכו לקרוא בספרי חיצונים...
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
מה
מה שנקרא: שיפוץ וליטוש.
וכמו שאמר (...) האדמו"ר מקורצוויל למשבק"ו: אם לא תגיה ותשפץ את הדא"ח שלי - החסידים שלי ילכו לקרוא בספרי חיצונים...
בתור אחד שקורא לא מעט ספרות חבדי"ת...
למה באמת בדא"ח של חב"ד יש תמיד שתי תופעות:
1- הטקסטים עמוסים ומלאים בר"ת, הפניות, ובד"כ הטקסטים עצמם (גם של 'משפעים' בני דורנו!) מאוד מפותלים ופתלתלים
2- תמיד יש ציון ענק: "לא מוגה".
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
1- הטקסטים עמוסים ומלאים בר"ת, הפניות, ובד"כ הטקסטים עצמם (גם של 'משפעים' בני דורנו!) מאוד מפותלים ופתלתלים
2- תמיד יש ציון ענק: "לא מוגה".
1. השערה שלי: יש להם ב"ה כ"כ הרבה חומר להוציא מידי שבוע, אם לא מידי יום [באמת היבול התורני של חסידות חב"ד הוא עצום ונדיר בגודלו!]. וראשי התיבות כנראה חוסכים להם בזמן.

2. בברור: הרבה מהמאמרים של הרבי האחרון זי"ע הביאו לפניו להגיה, ועל זה נכתב: מוגה, היינו ע"י הרבי עצמו. מאידך, הרבה חומר (המון!) לא הספיקו להביא לפניו, ועל כן הם מציינים 'מונח, בלתי מוגה'.

כל זה בקיצור נמרץ ממה שקראתי לאחרונה ב'כפר חב"ד'.
מסתבר שיהיו הסברים מחכימים יותר.
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
בתור אחד שקורא לא מעט ספרות חבדי"ת...
למה באמת בדא"ח של חב"ד יש תמיד שתי תופעות:
1- הטקסטים עמוסים ומלאים בר"ת, הפניות, ובד"כ הטקסטים עצמם (גם של 'משפעים' בני דורנו!) מאוד מפותלים ופתלתלים
2- תמיד יש ציון ענק: "לא מוגה".
1. השערה שלי: יש להם ב"ה כ"כ הרבה חומר להוציא מידי שבוע, אם לא מידי יום [באמת היבול התורני של חסידות חב"ד הוא עצום ונדיר בגודלו!]. וראשי התיבות כנראה חוסכים להם בזמן.
2. בברור: הרבה מהמאמרים של הרבי האחרון זי"ע הביאו לפניו להגיה, ועל זה נכתב: מוגה, היינו ע"י הרבי עצמו. מאידך, הרבה חומר (המון!) לא הספיקו להביא לפניו, ועל כן הם מציינים 'מונח, בלתי מוגה'.
מסתבר שיהיו הסברים מחכימים יותר.
לגבי 2 זה נכון. "בלתי מוגה" בחב"ד פירושו לא קבל אישור של הרבי. (אבל 'הנחה' בטרמינולוגיה החב"דית אין משמעותה אלא לומר: שהדבר השכלי הונח ע"ג הדף באמצעות כתיבה).
לגבי 1. בנושא זה יש בחב"ד שמרנות גדולה. בתורת רבותיהם-נשיאיהם הם שומרים על המינוח וכל צורת הכתיבה שהיתה נהוגה בדורות שעברו (מה שהיה נהוג אצל כולם).
לגבי ר"ת יש בכך מעלה נוספת. כל מונח שבא בר"ת, משמע המונח כבר מוכר עד מאד. לכן יש עדיפות להשתמש בר"ת, מה שנותן מיד לקורא את המונח ומונע ממנו את הצורך לקרוא אותיות רבות עד שיקרא את המונח. פתיחת ראשי התבות שפרצה בזמננו, עם הקלתה על אותם שהתקשו בלעדיה, היא מקשה על אותם שהסתדרו טוב עם הקיצור.
לגבי הטקסטים, אם לדעתך הם מפותלים ופתלתלים, הרי זה בשביל לשמור על הבעה מסוימת ומדויקת המובעת דווקא בצורה הזאת. בספרי פוסקי ספרד הקדמונים רווח מאד הביטוי "לא יש"; במבט חיצוני יש שנראה להם כביטוי משובש, ועדיף ממנו לומר "אין", אבל במבט מעמיק ההבדל בין המונחים, מובן. אלא שכדי לבארו בזה, עלי להתאזר בסבלנות שאין בי כעת.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
לגבי 1. בנושא זה יש בחב"ד שמרנות גדולה. בתורת רבותיהם-נשיאיהם הם שומרים על המינוח וכל צורת הכתיבה שהיתה נהוגה בדורות שעברו (מה שהיה נהוג אצל כולם).
לגבי ר"ת יש בכך מעלה נוספת. כל מונח שבא בר"ת, משמע המונח כבר מוכר עד מאד. לכן יש עדיפות להשתמש בר"ת, מה שנותן מיד לקורא את המונח ומונע ממנו את הצורך לקרוא אותיות רבות עד שיקרא את המונח. פתיחת ראשי התבות שפרצה בזמננו, עם הקלתה על אותם שהתקשו בלעדיה, היא מקשה על אותם שהסתדרו טוב עם הקיצור
טוב לדעת. תודה רבה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
פתיחת ראשי התבות שפרצה בזמננו, עם הקלתה על אותם שהתקשו בלעדיה, היא מקשה על אותם שהסתדרו טוב עם הקיצור.
אלא שכמובן, הקושי של שפת היתר, אינו דומה כלל לקושי של מי שאינו מבין את הכתוב לפניו.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה