ציטוט עם שינוי גירסא

  • הוסף לסימניות
  • #1
חו"ר הפורום מה דעתכם:
אני צריך לצטט מקור (במקרה הזה, רן על הרי"ף)
הוא מצטט גמרא וגירסתו בגמרא שונה במעט מגירסת גמרא שלנו, שינוי חסר משמעות הלכתית, כגון הבקר והפקר או שינוי בין זכר ונקבה.
האם להעדיף את נוסח המקור, או את הנוסח המתוקן לפי גמרא שלנו?

אני נוטה להעדיף את נוסח המקור, (חוץ מאם הוא טעות סופר מובהקת) והעורך שלי מתווכח.
אשמח לשמוע חוות דעת מותיקי עורכי הפורום.
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
אתה הרי מצטט ר"ן, איך אפשר להביא גירסא שונה ממה שיש בגירסתו?
במקרה עם נפק"מ ניתן להביא בהערה, שלפנינו בגמ' הגירסא שונה, אך כשאין נפק"מ ודאי יש להיצמד למקור.
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
לא מבין מנין לך ההנחה שהנוסח שלפנינו הוא המתוקן?! פעמים רבות הראשונים שימרו נוסחים מתוקנים יותר, בפרט ראשוני ספרד. תוכל לעיין באתר 'הכי גרסינן' ולראות אולי את הנוסח של הר"ן בגמרא.
למשל הנוסח 'הבקר' הוא כנראה הרבה יותר מדויק מהפקר. כמו שרואים בנוסח המשנה כ"י קאופמן המדויק.
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #6
כמה פעמים הסתפקתי בזה, ותמיד דעתי הייתה להעדיף את נוסח המקור, אלא אם כן זה משהו משמעותי בתוך הנדון בחומר שאי עורך.
שמחתי לראות שכך סוברים כל העורכים הנכבדים כאן !!
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת
למעלה