Question English recipes vs Israeli recipes

  • הוסף לסימניות
  • #1
Hi,
I'm wondering what do Americans living in Israel do , do you use Israeli recipes
.or adjest the English recipes to Israeli ingredients
Would appreciate your input!
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
Personally I use both, but there are some things that need to be kept in mind when using an Israeli recipe.
For example, using a measuring cup vs. plastic cup - in American recipes it's not even a question.
Israeli margarines are double the size.
Oven temperature...
Some ingredients are hard to come by here, like corn syrup and allspice.​
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
If any of you read the english magazines-there are things there that we don't have here.....
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
I do both.
I use measuring cups even when the recipe calls for disposable cups. I figure that no one is measuring the disposable ones, so it might turn out to be a different size than my cups anyway, so might as well use whatever size I have- which are measuring cups.
Plus I hate having all that garbage around.

@יפה'לה I've never had a problem finding allspice. Any spice store has it, and many supermarkets too.
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
@יפה'לה I've never had a problem finding allspice. Any spice store has it, and many supermarkets too.
So maybe I didn't mean allspice? What's it called in Hebrew?
Google translates it as פלפל אנגלי.
Not what I meant. I meant the topping used often on bagles and fish with sesame seeds and other dried spices.
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
So maybe I didn't mean allspice? What's it called in Hebrew?
Google translates it as פלפל אנגלי.
Not what I meant. I meant the topping used often on bagles and fish with sesame seeds and other dried spices.
Oh then you mean everything spice
No that doesn't exist here.
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
So maybe I didn't mean allspice? What's it called in Hebrew?
Google translates it as פלפל אנגלי.
Not what I meant. I meant the topping used often on bagles and fish with sesame seeds and other dried spices.
everything spice
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
Did you ever compare the receipts in the Hebrew mishpacha vs the English one??
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
Did you ever compare the receipts in the Hebrew mishpacha vs the English one??
The recipes?
Yes. They are totally different. Sometimes they do translate the English ones to Hebrew,though. And Efrat Libfroind is featured sometimes in one of the English magazines, don't remember which.

I find it funny when the Hebrew magazines have simple recipes they think is fancy, like deli roll :LOL:
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
Same here,
Cant think of ever making the lunch ideas or side dishes from the Hebrew ones.
It's not comparable!
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
,I use both
.but tend to go mostly with american recipes from the english Mishpach (or Kosher.com) or Binah
(I use hot cups for israeli recipes (or my regular measuring cups minus a little bit
and american measuring cups for american recipes .

I find it frustrating when a yummy recipe is not possible for me to prepare do to lack of ingredients here in Israel.
There is an americn supermarket here in Beit Shemesh where I buy some of the stuff, some things I bring in from America every once in a while, and in some recepies I find substitutes...

I just had a frustrating experience when I prepared a delicious looking recepie of cheese buns with pecan goo:confused:
The recepie called for American cream cheese and I carelessly used israeli Napolian cream cheese. the filling was so runny I made the sloppiest buns ever.
.They were yummy, nevertheles:) but it was very frustrating.

So yeah, making american recipes here in Israel is trickey and requires focusing:) but in my opinion- it's usually worth the bother...​
 
  • הוסף לסימניות
  • #14
I use both on the rare occasions that I actually use a recipe. Mostly I wing it.
I always use either a measuring cup whether the recipe is American or Israeli. I will never get used to using a disposable 6-ounce cup to measure ingredients. That just seems wrong.
What I prefer about Israeli recipes is that they measure baking powder and vanilla sugar by packets, which makes more sense there. When the American recipes write 2 teaspoons of baking powder and I have to measure it out, I end up with a packet with a little left in it. Sometimes I just throw in the whole packet without measuring because it's just easier.
 
  • הוסף לסימניות
  • #16
Since I use more American baking recipes than Israelis, I pour the baking powder into a container when I buy it.
I do leave a few bags for when I do bake Israeli.
Same here. I actually have the original baking powder container from the US which has a half a lid that helps to smoothen out the tsp, and keep on refilling it.
 
  • הוסף לסימניות
  • #17
,I use both
.but tend to go mostly with american recipes from the english Mishpach (or Kosher.com) or Binah
(I use hot cups for israeli recipes (or my regular measuring cups minus a little bit
and american measuring cups for american recipes .

I find it frustrating when a yummy recipe is not possible for me to prepare do to lack of ingredients here in Israel.
There is an americn supermarket here in Beit Shemesh where I buy some of the stuff, some things I bring in from America every once in a while, and in some recepies I find substitutes...

I just had a frustrating experience when I prepared a delicious looking recepie of cheese buns with pecan goo:confused:
The recepie called for American cream cheese and I carelessly used israeli Napolian cream cheese. the filling was so runny I made the sloppiest buns ever.
.They were yummy, nevertheles:) but it was very frustrating.

So yeah, making american recipes here in Israel is trickey and requires focusing:) but in my opinion- it's usually worth the bother...​
the dairy recipes are the hardest to do here, because the dairy stuff here are completely different.
i stopped trying.:cautious:
 
  • הוסף לסימניות
  • #18
Like what?
What are the differences?
The cream cheese? cottage cheese? Half and half?
 
  • הוסף לסימניות
  • #19
Like what?
What are the differences?
The cream cheese? cottage cheese? Half and half?
everything tastes differently.
and the cheese is too runny for a lot of recipes, (if you drain it a night before it could work)
:(and of course there is no american cheese here
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

אשכולות דומים

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה