שיר Honeymoon- לדוברי האנגלית שביננו

  • הוסף לסימניות
  • #1
לכל המתכננים לטרנסלייט- אנא, אַל.
זה לגמרי יוציא את הרעיון מהמקצב והחריזה....

ולאלו שלא היו צריכים לטרנסלייט- אשמח לפידבק:)



Honeymoon


Sometimes at night

I feel like a knight

My head turns into

Platoon



Struggles and fight

It's all kinda plight

strongly swirling in this

typhoon



Looking for light

Ho what a fright

Feel like a stupid

Cartoon



'I hear this 'goodnight

And I gotta hold tight

;It's so dark out there

Demilune



Well now it’s a gravesite

Of love and delight

Was it too late or

?Too soon



I must stay upright

Yeh I'm top light

Ho shut up, please don’t

Impugn


The boundary so light

But I do it just right

I didn’t break since

Yesternoon



I might sound a bit trite

But it’s a real fight or flight

And I stay, wait for this

Supermoon



Ho lowlight

And limelight

And I get it; it's now our

Honeymoon​
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #2
מדהים ממש!!
איזו חריזה משובחת וקצב מצוין.
רעיון עוצמתי, ומשפט סיום- אדיר.

אולי תיצרי גרסה בעברית, לטובת כלל הציבור?
חבל להפסיד אמנות כזו.
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
יפה ממש!
I might sound a bit trite

But it’s a real fight or flight
הציק לי פה קצת המשקל, אולי אפשר לשנות למשהו כזה:
Though it sounds a bit trite
It's a real fight ro flight
למרות שמבחינת תוכן משפט, מה שכתבת יותר יפה
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
מדהים ממש!!
איזו חריזה משובחת וקצב מצוין.
רעיון עוצמתי, ומשפט סיום- אדיר.

אולי תיצרי גרסה בעברית, לטובת כלל הציבור?
חבל להפסיד אמנות כזו.
וואו, תודה!
כל כך כיף לקרוא תגובה כזו:)
תודה רבה!
הציק לי פה קצת המשקל, אולי אפשר לשנות למשהו כזה:
Though it sounds a bit trite
It's a real fight ro flight
למרות שמבחינת תוכן משפט, מה שכתבת יותר יפה
וואו, הבאת חלופה נהדרת!
הוספתי אצלי:)
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
וואו! חריזה יפה. גם המבנה ברור ומדויק ויוצר קצב טוב לאורך כל השיר.
אהבתי את המוטיב הירחי החוזר ואת הרעיון.
המילה yesternoon חמודה ממש.
בקריאה שניה קראתי אותה yestermoon 😊
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

אשכולות דומים

💖 מוקדש לכל מי שמחפש את המקום שלו 💖

עבדתי על השיר הזה מלא מלא זמן, הוא נכתב באנגלית במקור.
אשמח לתגובות.


I’ve walked a thousand miles of gray,
Through neon lights that fade away.
The noise is loud, the world is fast,
I’m running from my shadow’s cast.
I built a castle made of sand,
But it crumbled in my hand.
Now I’m standing in the rain,
Washing off the dust and pain.


Oh, take me back to where I’m found,
To solid earth, to steady ground.
To the place where silence speaks,
And dries the tear upon my cheeks.
I need the walls that know my name,
Where everything remains the same.
No more wandering, no more race,
Just let me be in my own place.


I chased the wind, I sought the prize,
But saw the truth with weary eyes.
The gold was fake, the smiles were cold,
A story that was never told.
I miss the simple morning light,
That chases away the darkest night.
The feeling of an open door,
Looking for what I had before.


The compass spins, the north is lost,
I never stopped to count the cost.
Of leaving all I loved behind,
Trapped inside a restless mind.
But through the fog, I see a spark,
A tiny candle in the dark.
It calls me home, it pulls me near,
Making all the vision clear.


So turn the ship and guide the wheel,
To something real, something I feel.
The journey ends where it began,
A humble child, a broken plan.
I’m coming back to fix the stone,
To sit upon my quiet throne.
The chaotic storm is finally done,
I’m walking towards the setting sun.

Oh, take me back to where I’m found,
To solid earth, to steady ground.
To the place where silence speaks,
And dries the tear upon my cheeks.
I need the walls that know my name,
Where everything remains the same.
No more wandering, no more race,
Just let me be in my own place.
תרגום:
(בית 1)

צעדתי אלף מיילים של אפור,
דרך אורות ניאון שדוהים ונעלמים.
הרעש חזק, העולם מהיר,
אני בורח מהצל של עצמי.
בניתי טירה עשויה מחול,
אך היא התפוררה בתוך ידי.
עכשיו אני עומד בגשם,
שוטף מעליי את האבק והכאב

(פזמון)
הו, החזירו אותי למקום בו אני נמצא,
לאדמה מוצקה, לקרקע יציבה.
למקום שבו השתיקה מדברת,
ומייבשת את הדמעה על לחיי.
אני צריך את הקירות שמכירים את שמי,
היכן שהכל נשאר אותו הדבר.
לא עוד נדודים, לא עוד מירוץ,
רק תנו לי להיות במקום שלי.

(בית 2)
רדפתי אחרי הרוח, חיפשתי את הפרס,
אך ראיתי את האמת בעיניים עייפות.
הזהב היה מזויף, החיוכים היו קרים,
סיפור שמעולם לא סופר.
אני מתגעגע לאור הבוקר הפשוט,
שמגרש את הלילה האפל ביותר.
התחושה של דלת פתוחה,
מחפש את מה שהיה לי קודם.

(בית 3)
המצפן מסתובב, הצפון אבוד,
מעולם לא עצרתי לחשב את המחיר.
של להשאיר את כל מה שאהבתי מאחור,
לכוד בתוך תודעה חסרת מנוח.
אך מבעד לערפל, אני רואה ניצוץ,
נר קטן בתוך החשיכה.
הוא קורא לי הביתה, הוא מושך אותי קרוב,
הופך את כל הראייה לבהירה.

(בית 4)
אז סובב את הספינה וכך את ההגה,
למשהו אמיתי, משהו שאני מרגיש.
המסע מסתיים היכן שהתחיל,
ילד עניו, תוכנית שבורה.
אני חוזר לתקן את האבן,
לשבת על כס המלכות השקט שלי.
הסופה הכאוטית נגמרה סוף סוף,
אני צועד לעבר השמש השוקעת.

(פזמון סיום)
הו, החזירו אותי למקום בו אני נמצא,
לאדמה מוצקה, לקרקע יציבה.
למקום שבו השתיקה מדברת,
ומייבשת את הדמעה על לחיי.
אני צריך את הקירות שמכירים את שמי,
היכן שהכל נשאר אותו הדבר.
לא עוד נדודים, לא עוד מירוץ,
רק תנו לי להיות במקום שלי.​


ביצוע מטווווווווווווווווווווווווווווווווווווווווווווווורף, ומרגש עד דמעות ב-AI
חובה שמיעה:

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה