אלו לא מושגים ש'התחדשו' בזמן האחרון..בימינו לא קיימת "אקדמיה אידישאית ללשון" ---
ואשר על כן,
המושגים שהתחדשו בדור האחרון
לא זוכים להתהדר בשם משלהם...
לפחות על פי ידיעותיי המצומצמות.
כן תרגום גוגל גם אנחנו עשינו.תזונה: דערנערונג.
תפקוד: פֿונקציאָנירונג.
עששת יש להגדיר לכאורה כ'ציינווייטאָג', אך זאת אשאיר ל'@שיקול דעת'...
כתבתי לעיל בכתיב הספרותי. לכתיבה עממית יש לרדת במשלב.
אין זה תרגום גוגל, אך לא אתעקש להעמיד על דעתי.כן תרגום גוגל גם אנחנו עשינו.
עששת - ?אשמח לעזרה מהמקצוענים איך אומרים את המילים האלו ביידיש:
עששת
תזונה
טיפול (בשיניים)
תפקוד
תודה
גם אני הרגשתי בהתחלה כמותו. עד שמתרגלים ומתמצאים מי הם שמגגלגים כל פעם (ופשוט לא מתייחסים אליהם) ומי הם שכותבים מידיעתם או ממה שחושבים.'@שיקול דעת', אקוה כי כעת יובן אף ל'@העשיל פרידמאן' דלאו בתרגום גוגל עסקינן...
???לטפל = אפגעבן
גם מתרגם מוצלח ומקצועי מסתפק לעתים בתרגומה המדויק של תיבה מסוימת, או שנסיונותיו לאתרה בזכרונו לא צלחו - וחזקה בכה"ג על כח הרבים שיועיל ויציל (יעו"ע אשכולות '@שיקול דעת').אבל אם זה לצורך כתיבת חיבור / מאמר/ או חומר אחר שמוגש לציבור, אז מה זה משנה מהו התרגום הנכון, המחשבה אמורה להיות הו השפה המדוברת שקורא החומר יבין את הנכתב.
זיך אפגעבן / מטפל זיין
לא הבנתי, מה לא מובן, ומה מציק לך.אני תוהה לגבי מטרת התרגום
אם זה לצורך יצירת מילון עברית - אידיש אפשר להבין
אבל אם זה לצורך כתיבת חיבור / מאמר/ או חומר אחר שמוגש לציבור, אז מה זה משנה מהו התרגום הנכון, המחשבה אמורה להיות הו השפה המדוברת שקורא החומר יבין את הנכתב.
השאלה היתה כיצד לכתוב בספר המיועד לאמריקאים את המילים הנ"ל אך לשמור על האידיש ולא לחרוג לאנגלית.
'כמדומה' לי, שגם בין הדוברים בעולם המציאותי נדירים הם.יודעים לכתוב נכון כמעט לא מצאתי בכל אופן.
rhon.co.il
מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!
חלה שגיאה בשליחה. נסו שוב!
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר להצטרף
אליהם ממש עכשיו:
תהילים פרק כה
אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
הנושאים החמים