אז מען זאל נישט בלאזן פון זיך - מה התרגום המדוייק בבקשה?

  • הוסף לסימניות
  • #1
אשמח אם מישהו יוכל לתת תרגום מדוייק של המשפט (תרגמו את זה "שלא יתנפחו").

תודה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
נכתב ע"י שרהלע;1715555:
שלא יעופו על עצמם :)

נשמע טוב :) השאלה היא האם זה הניסוח המדוייק? או שזה משהו כמו "לא צריך לעוף על עצמכם", או "אל תעופו על עצמכם"?
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
"שלא ינפח את עצמו" (זאת אימרה שאומרים על אדם שחצן וגאוותן, שלא ינפח את עצמו מעבר למה שהוא ושלא יספר על עצמו אין ספור סיפורים).
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
נכתב ע"י קו ונקי;1715587:
"שלא ינפח את עצמו" (זאת אימרה שאומרים על אדם שחצן וגאוותן, שלא ינפח את עצמו מעבר למה שהוא ושלא יספר על עצמו אין ספור סיפורים).

אני לא יודע עברית כדי לתרגם
אבל "בלאזן פון זיך" זו מילה נרדפת (סינונים)
וקשה לתרגם אותה במדוייק.
מה שכן, שהתרגום הוא לא כמו שכתבת,
שלא ינפח את עצמו התרגום הוא, ער זאל זיך נישט אנבלאזן.
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
נכתב ע"י מוריסקא;1715604:
אני לא יודע עברית כדי לתרגם
אבל "בלאזן פון זיך" זו מילה נרדפת (סינונים)
וקשה לתרגם אותה במדוייק.
מה שכן, שהתרגום הוא לא כמו שכתבת,
שלא ינפח את עצמו התרגום הוא, ער זאל זיך נישט אנבלאזן.

אז איך כן התרגום של המשפט הנ"ל מבחינה תחבירית? לא משנה כרגע מה פירוש "בלאזן", נניח שהכוונה לשורש נ.פ.ח. אז איך זה אמור להיתרגם?
וסליחה על הבורות, אבל מה פירוש המילה "זיך"? "אותו"?
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
הפירוש המילולי המדוייק הוא "שלא ינפח מעצמו".
זיך פירושו "את עצמו""אותו".
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
הפירוש המדויק לניב האמור הוא: "בל יתרברב".
ה"בלאזן" האמור אינו ניפוח רגיל, של בלון וכדומה, אלא מורה על הגדלת החשיבות העצמית וכדומה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
הכוונה שלא יתנפחו מגאווה.
יש סיפור יפה ששמעתי לפני עשרות שנים מאבי ז"ל (הסיפור באידיש, אבל מפאת האידיש הגרועה למדי שלי אכתוב בעברית) על אורח נכבד אחד שהתהלך אפוף חשיבות עצמית בבית מארחו הרב. אמר לו הרב: ראה נא, שבת היא 'מכניס אורח' גדול - אם חל בה ר"ח או חול המועד היא מוותרת לגמרי על המוסף שלה, אם חל בה יו"ט היא מוותרת אפילו על השחרית שלה (שמ"ע), אם חל בה יו"כ היא מוותרת אפילו על כל הסעודות שלה, א-ב-ל עם כל זה - אם חל בה ר"ה - היא לא מרשה לתקוע (בלאזן פון זיך)...
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
ובשפה פשוטה מדוברת:
אל תרגיש כל כך מעצמך...
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
כמו שכמה ניקים כתבו מעלי
לא לכל משפט באידיש, יש תרגום מדויק מילה במילה לעברית
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
באמת מעניין שלמילה בלאזן שתי משמעויות באידיש:
1. לתקוע.
2. לנפח.
בשניהם נראית המשמעות קשורה לגאווה ולהתרברבות. לעשות עניין ורעש מעצמו.
אבל לגבי המשמעות השנייה לא ברור לי שבלאזן זו מילה שלימה.
לי מוכר:
אנבלאזן, אנגעבלאזן.
אז אולי זה מוכיח שהמשמעות היא תקיעה? משהו כמו להריע מעצמו...?
 
  • הוסף לסימניות
  • #13
קצת סדר:
"נישט בלאזן פון זיך" דורש תרגום של הניב עם המשמעות ולא תרגום מילולי שפוגע בעוצמת ומשמעות הניב.
לכן, אם תרצו לתרגם מילולית: אל תנפח את עצמך / כמו "אל תחזיק כ"כ מעצמך"
אם הכוונה הוא לפירוש משמעותי: אל תנסה להרשים כ"כ. "בלאזן" דכאן, הכוונה רושם. רוח.
בלאזן= תקיעה
בלאזן = ניפוח
בלאזן = השבת רוח
כשאדם עושה "רוח" סביבו (עיין ערך מדויק להפליא "אילני סרק קולם הולך") הוא משיב רוח, מנער את ענפיו הריקים כדי שישימו לב אליו ואל רמתו הגבוהה.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

אשכולות דומים

קראתי את החלק הראשון של דופליקטים ונורא התאכזבתי.
עלילה מלאת חורים וסתירות.
אשמח אם מישהו יוכל ליישב את כל האיבעיות דלהלן, או להוסיף תמיהות על הסיפור.
הבהרה קטנה: כ"כ התאכזבתי (אחרי כל הטררם על הספר) שלא קראתי את חלק ב, וייתכן שחלק מהשאלות מתורצות שם. ועדיין אני מרשה לעצמי לעורר את השאלה:
א. אם אינני טועה זירו בועט איזשהו דופליקט מצוק והוא מת. היכן הסקנדר בועת האוצרים שמחוייב להציל אותו???

ב. יש למסדר כל מיני דוקלרים ואוצרים בלתי נראים שמגיעים ממקום למקום בין-רגע. למה אף אחד מהם לא יכל להגיע לזירו ולראות אותו (או לחסל - אבל זה כבר עניין אחר), וצריך שמישהו ינקסם למוח של דני (דבר שלא הצליח, כידוע, כי הוא היה סקנדר)?? למה לא פשוט 'להתעתק' לשם (או מה שלא יהיה הפועל של י. ספיר) ולראות????

ג. קייזר לא רוצה לתת לדני את המיקום של הכדור, כדי שזירו לא יחדור לו למוח (ככה כתוב) וישאב משם את המידע. איך בדיוק???

ד. ולמה בסוף הוא נותן לו את המידע???? מה עם כל הפוזה של "שבועת היורומנטום, אתה יודע"...? איפה זה נעלם??

ה. בסוף הספר, בשורה האחרונה (אאל"ט) כתוב שזירו כבר נגע פעם בכדור הטונגו!!!! אז למה הוא לא דופליקט?? ואם תרצה לומר, שהוא נגע בו פעם שניה ויצא מהמסדר, הרי שכתוב שם מפורשות שזו הפעם השניה!! אפילו נכתב ש"בפעם הראשונה הוא היה חסר את המידע מה קורה למי שנוגע בכדור". מידע? הוא הרי הפך לדופליקט! מה היה חסר בדיוק?



אם למישהו יש עוד כאלה, או תשובות, אשמח מאוד!!
גילוי נאות: בתקופה האחרונה סבלתי ממשבר כתיבה חמור. המוח יבש, הידיים נרפו, ושום דבר ראוי לשמו לא יצא לי מהמקלדת. ומכיוון שנשבר לי מהמשבר הזה, החלטתי לכתוב טור אקטואלי - פוליטי, שלא מצריך יצירתיות רבה. ואני מקווה שזה ישחרר לי את החסימה בצנרת.

חשוב להדגיש, אני משתף את הטור כדי לקבל ביקורת על סגנון ואיכות הכתיבה, ולא על תוכן הטור. זה שייך לאשכול החדשות בנספחים.



בעד הנפש חנינה

בימים האחרונים סוערת המדינה סביב בקשת החנינה של ראש הממשלה. חלק בעד, חלק נגד, אבל נדמה שאין מי שאין לו דעה בענין. בטור הנוכחי ננתח את הענין.

דעה.
(או יותר נכון, חוסר דעה)

האמת, למה אני צריך להביע דעה בנושא? המשפט הפלילי של ראש הממשלה זה ענין אישי, והחלטתו לבקש חנינה זה גם משהו אישי, וההחלטה בענין שמורה לנשיא המדינה בלבד.

יטענו הטוענים, שמשפטו הפלילי של ראש הממשלה הוא לא ענין אישי - אלא ענין ציבורי, כי אם אכן ראש הממשלה עבר עבירה פלילית - הוא לא ראוי להיות ראש ממשלה.

הענין הוא - שזה תלוי איך אתם מסתכלים על תפקיד ראש הממשלה.

אם אתם מסתכלים על זה כתפקיד ייצוגי - אתם צודקים. מי שמייצג אותנו צריך להיות נקי מכל רבב.

אבל אני מסתכל על זה אחרת.

מבחינתי, ראש הממשלה הוא כמו עורך דין.

עורך דין אמנם מייצג אותך, אבל כשאתה בוחר עורך דין - אתה לא מודד אותו לפי התיק הפלילי שלו, אלא כמה הוא מוצלח וחלקלק לשון. כמה שיותר ערמומי - ככה יותר טוב.

גם אז יטענו שמכיוון שהוא מייצג אותך הוא צריך להיות נקי מכל רבב?

כך גם ראש הממשלה. אם הוא הצליח לתחמן סיגרים ושמפניות בחינם - סימן שהוא יוכל לתחמן לי עוד כמה דברים שאני רוצה. חוק הגיוס למשל.

ולכן, לשיטתי ראש הממשלה לא צריך להיות נקי מכל רבב, ואם כן משפטו הוא ענין אישי שלו.

ואפילו אם זה ענין ציבורי - זה לחיוב ולא לשלילה.

לא.

אז למה הדעה הזאת לא פופולרית?

כי בשנים האחרונות, כל אחד ואחד נמדד ביחס לביבי. כל דבר ודבר נמדד ביחס לביבי. ומכיוון שכך - כל מה שאפשר לנופף לאיזה צד שהוא - ינצלו את זה. ולכן המשפט הפלילי שלו הפך לענין ציבורי - מצד אחד מכיוון שהוא אמור לסמן שהוא שלילי. ומאידך, מעריציו ישתמשו בזה להוכיח שרודפים אותו, ובאמת הוא זכאי.

אבל אם מישהו יגיד 'רגע, מה זה קשור אלי?' כולם יסתכלו עליו כמו משוגע.

ולכן הדעה שכתבתי היא ממש לא פופולרית.

פופולרית.

מה כן פופלרי לחשוב?

נגד החנינה. ברור שנגד.

אבל משתי סיבות מנוגדות:

סיבה א. ראש הממשלה הוא מושחת ועבריין שמנסה להימלט מאימת הדין. הוא ניסה להחריב את מערכת המשפט, ונכשל. ניסה להעביר חוקים שיצילו אותו ממשפטו, ונכשל. ניסה לפטר את היועצת המשפטית לממשלה - כדי לבחור מישהו שיחליט למשוך את כתב האישום, ונכשל. ולכן המוצא האחרון שלו זה לבקש חנינה, ובדיוק משום כך אסור לתת לו אותה. (מפגין עם גרון ניחר בקפלן)

סיבה ב. הפרקליטות ניסתה לתפור תיק לראש הממשלה, ובמשפט היא התגלתה במלא קלונה. אם בקשת החנינה תתקבל, המשפט ייעצר ולא כל האמת תצא לאור, והתופרים לא ייתנו את הדין על מעשיהם. לכן חובה לדחות את בקשת החנינה ולהמשיך את המשפט עד הסוף. (ביביסט שרוף אבל קצת מתוחכם. הביביסטים הפשוטים יותר יטענו בעד החנינה כי זה ישחרר את ראש הממשלה כדי שיוכל לעבוד למען המדינה).

אבל כמו שאתם רואים, שתי הסיבות נובעות מפוזיציה אישית. אף אחד לא יכול להוכיח שהסיבה שלו צודקת יותר מהסיבה השניה.

אז למה לא לחשוב כמוני, שזה לא קשור אלי ולא מעניין אותי?​

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה