דקה אחרי מנחה, הבנתי שהשאלה ממש שאלה קשה, תשפטו אתם:

  • הוסף לסימניות
  • #21
ידידי היקר, אין לי תשובה לשאלתך זו, אך רק אזכירך שכבר שאלת אותה פה לפני 4 שנים:
אז זה היה אחרי "שחרית" עכשיו אחרי "מנחה", ועוד ארבע שנים אחרי "מעריב"...
 
  • הוסף לסימניות
  • #22
ידידי היקר, אין לי תשובה לשאלתך זו, אך רק אזכירך שכבר שאלת אותה פה לפני 4 שנים:
איך?...
 
  • הוסף לסימניות
  • #27
  • הוסף לסימניות
  • #28
קיבלתי במייל:
מה ההבדל בין חייט תפרן לתופרת מחוייטת?
 
  • הוסף לסימניות
  • #29
ההשוואה למנהל ומזכירה, לרופא ולאחות, לשוטר ועובדת סוציאלית - איננה במקומה.
שם השאלה היא מדוע באופן סתמי ההנחה שהוא או היא ימלאו את התפקיד המסוים, והתשובה פשוטה - ככה המציאות לרוב...
אבל באמת לא יצויר מקרה נדיר - יאמרו מנהלת ומזכירה, רופאה ואח וכו'.

השאלה כאן היא בתחום שהמטבע הלשון מתייחס לשני המגדרים, ולו הוא קורא חייט ולה תופרת.

התשובה לעניות דעתי, היא מבט האומן על אומנותו.
הגבר ייכנס לזה מתוך סיבה ספציפית, שהוא מקצועי, או רואה את עצמו ככזה. לכן יש לו שם "מקצועי".
האישה עושה את זה מתוך אינסטינקט שגרתי, כמו שהיא מבשלת ומכבסת. אז גם אם היא אלופת העולם, היא לא יצאה מכלל "תופרת".
 
  • הוסף לסימניות
  • #30
מהאקדמיה ללשון

חייט ותופרת
נשאלנו אם אפשר להשתמש בצורה חייטת.

אומנם רגילה ההבחנה בין בעל המקצוע חייט ובין בעלת המקצוע תופרת, ואולם אין זו הבחנה לשונית. צורת הנקבה חַיֶּטֶת תקינה היא. לצידה מתועדות אף צורות נקבה אחרות: הצורה חַיָּטָה מופיעה ביצירה של י"ח ברנר מ־1910 – "לבתי בודאי יאה, אמנם, יותר להיות גננת מאשר חייטה"; ואברהם שלונסקי משתמש בצורה חייטנית (מהמילה חייטן המשמשת מעט בספרות העברית החדשה במשמעות חייט).

כפי שאפשר לומר בנקבה חייטת, אפשר לומר בזכר תופר. המילה תופר כשם מקצוע לאיש מצויה בספרות חז"ל: "ר' אלעזר בן עזריה אומר: גדולה היא מלאכה שכל אומן ואומן יוצא ומשתבח באומנותו… התופר יוצא ומחט תפורה על לבו ומשתבח באומנותו" (אבות דרבי נתן נוסח ב כג, א; על פי מאגרים של מפעל המילון ההיסטורי).

את ההבחנה הרוֹוחת בין חייט לתופרת אפשר להשוות להבחנה בין טבח למבשלת. כיום יש כמובן טבחית, אך עדיין משמש גם שם המקצוע מבשלת – בייחוד במוסדות גדולים, ואילו שם המקצוע מבשל נדיר בשימוש.

שימוש במילים שונות לזכר ולנקבה יש גם בהקשרים אחרים, למשל בצמד 'גברת' ו'אדון' (בספרות מוצאים מעט 'אדונית', כגון בסיפורו הידוע של עגנון 'האדונית והרוכל'), ובייחוד בשמות בעלי חיים: גמל ונָאקָה, חמור ואתון ועוד. הבדלים מילוניים בין הזכר לנקבה עשויים לנבוע מסיבות שונות. בשמות מקצועות הסיבות הן חברתיות, תרבותיות וכדומה.

https://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/2013/08/taylor.jpg
 
  • הוסף לסימניות
  • #31
מהאקדמיה ללשון
את ההבחנה הרוֹוחת בין חייט לתופרת אפשר להשוות להבחנה בין טבח למבשלת. כיום יש כמובן טבחית, אך עדיין משמש גם שם המקצוע מבשלת – בייחוד במוסדות גדולים, ואילו שם המקצוע מבשל נדיר בשימוש.
זה מוכיח את מה שאמרתי.
אצטט שוב את עצמי:
התשובה לעניות דעתי, היא מבט האומן על אומנותו.
הגבר ייכנס לזה מתוך סיבה ספציפית, שהוא מקצועי, או רואה את עצמו ככזה. לכן יש לו שם "מקצועי".
האישה עושה את זה מתוך אינסטינקט שגרתי, כמו שהיא מבשלת ומכבסת. אז גם אם היא אלופת העולם, היא לא יצאה מכלל "תופרת".
 
  • הוסף לסימניות
  • #32
זה כנראה הגיע ממונח ישן שפעם הגברים היו עובדים בחוץ אז כאילו לכבד את המקצוע קראו לזה חייט משא"כ
האישה הייתה בבית והייתה עושה דברים פחות שקשורים למקצוע אלא תפירות פשוטות לכן קראו לה תופרת
מה לעשות השתנה היום וצריך לקרא לאשה חייטת
 
  • הוסף לסימניות
  • #33
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #34
כנראה זה באמת מציק לו... :(
 
  • הוסף לסימניות
  • #35
  • הוסף לסימניות
  • #36
מהאקדמיה ללשון

חייט ותופרת
נשאלנו אם אפשר להשתמש בצורה חייטת.

אומנם רגילה ההבחנה בין בעל המקצוע חייט ובין בעלת המקצוע תופרת, ואולם אין זו הבחנה לשונית. צורת הנקבה חַיֶּטֶת תקינה היא. לצידה מתועדות אף צורות נקבה אחרות: הצורה חַיָּטָה מופיעה ביצירה של י"ח ברנר מ־1910 – "לבתי בודאי יאה, אמנם, יותר להיות גננת מאשר חייטה"; ואברהם שלונסקי משתמש בצורה חייטנית (מהמילה חייטן המשמשת מעט בספרות העברית החדשה במשמעות חייט).

כפי שאפשר לומר בנקבה חייטת, אפשר לומר בזכר תופר. המילה תופר כשם מקצוע לאיש מצויה בספרות חז"ל: "ר' אלעזר בן עזריה אומר: גדולה היא מלאכה שכל אומן ואומן יוצא ומשתבח באומנותו… התופר יוצא ומחט תפורה על לבו ומשתבח באומנותו" (אבות דרבי נתן נוסח ב כג, א; על פי מאגרים של מפעל המילון ההיסטורי).

את ההבחנה הרוֹוחת בין חייט לתופרת אפשר להשוות להבחנה בין טבח למבשלת. כיום יש כמובן טבחית, אך עדיין משמש גם שם המקצוע מבשלת – בייחוד במוסדות גדולים, ואילו שם המקצוע מבשל נדיר בשימוש.

שימוש במילים שונות לזכר ולנקבה יש גם בהקשרים אחרים, למשל בצמד 'גברת' ו'אדון' (בספרות מוצאים מעט 'אדונית', כגון בסיפורו הידוע של עגנון 'האדונית והרוכל'), ובייחוד בשמות בעלי חיים: גמל ונָאקָה, חמור ואתון ועוד. הבדלים מילוניים בין הזכר לנקבה עשויים לנבוע מסיבות שונות. בשמות מקצועות הסיבות הן חברתיות, תרבותיות וכדומה.

https://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/2013/08/taylor.jpg
זה תגובה 'מעצבנת'....
זה כמו ההוא ששואלים אותו איך אתה מרגיש והוא מתחיל לענות...

מה אתה מביא תשובות מהאקדמיה לשאלה שנשאלה על מנת לשמח את עם ישראל
הרבה יותר מאשר לדעת את התשובה הנכונה....
 
  • הוסף לסימניות
  • #37
מִי יוֹדֵעַ מַדּוּעַ וְלָמָּה
נִקְרָא הַחַשְׁמַלָּאִי
בְּשֵׁם כֹּה הִלָּאִי
וְאִלּוּ הָאִינְסְטָלָטוֹר
קְצָת כְּמוֹ גֵּנֵרָטוֹר?!
אֱמֹר מֵעַתָּה:
מְתַקֵּן הַקּוֹנְטָקְטוֹר -
הֲלֹא הוּא הַחַשְׁמַלָּטוֹר
וְאִלּוּ הַצִּנּוֹרַאי -
הוּא הוּא הָאִינְסְטֶלָאִי
 
  • הוסף לסימניות
  • #38
אז זה היה אחרי "שחרית" עכשיו אחרי "מנחה", ועוד ארבע שנים אחרי "מעריב"...
נראה לכם שכל ארבע שנים נרשה לו לשאול?
יש גבול לכל תעלול
די לנצלנות :cool:
 
  • הוסף לסימניות
  • #40
אם איש יושב בביתו ומקבל עבודות תפירה, הוא נקרא "חייט". תמיד. גם אם הוא תופר עקום וגרוע כמו... טוב, כמו גבר מצוי.
לעומתו, אשה היושבת בביתה ומקבלת עבודות תפירה, לעולם תיקרא "תופרת". גם אם היא תופרת שמלות יוקרה לנשות בית המלוכה בריטי.
למה?
אולי שאריות שוביניזם רחמנא ליצלן...:rolleyes: ;)
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה