עזרה דרושה עזרת יודעי האנגלית שבינינו לתרגום נכון של משפט

  • הוסף לסימניות
  • #1
ניסיתי לנסח כלל באנגלית שיעודד קריאת ספרים.
עם האנגלית העילגת שלי זה מה שיצא:
"To know English take a way:
Read a book every day"

אשמח לעזרתכם איך לתקן אותו לאנגלית נכונה....
ושישאר בחרוזים...
תודה רבה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
לא הבנתי מה הקשר במשפט הראשון בין מילה למילה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
לא הבנתי מה הקשר במשפט הראשון בין מילה למילה!
אפשר לכתוב בשחור. אני לא יעלב;)
אני באמת לא יודעת אנגלית. (אולי אני אתחיל לקרוא ספר כל יום...)
אני אגיד מה התכוונתי לכתוב:
בשביל לדעת אנגלית - זו הדרך (או קח את הדרך)
קרא ספר כל יום

:D
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
אז אם ככה את ממש קרובה
ויש לך אנגלית טובה
זקוקה לשיפוץ קטן....
To know English is the way
Read a book every day
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
תודות רבות לכולם!
עזרתם לי מאד מאד!!
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
או
The best way to know English -
Read a book after kidish
 
  • הוסף לסימניות
  • #14
במחילה מכל המגיבות, המשפט הראשון באשכול הזה שנכון מבחינה תחבירית הוא:
מה לגבי
To know English,this is the way
Read a book every day

אני מציעה גם:
to know English, it's important for you
to read a book, or even two
סתם כי לא התחברתי לרעיון של ספר ליום. מה עם ספרים ארוכים?
 
  • הוסף לסימניות
  • #15
במחילה מכל המגיבות, המשפט הראשון באשכול הזה שנכון מבחינה תחבירית הוא:


אני מציעה גם:
to know English, it's important for you
to read a book, or even two
סתם כי לא התחברתי לרעיון של ספר ליום. מה עם ספרים ארוכים?
וואו תודה לכן.
האמת התחלתי כבר להסתבך.
@אוריגמי המשפט שהעלית נראה טוב. השאלה אם הוא לא מידי מסובך בשביל תלמידים?
 
  • הוסף לסימניות
  • #17

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה