עזרה הביטוי ״סיר הזהב בקצה הקשת״ - A pot of gold at the end of the rainbow

  • הוסף לסימניות
  • #1
ישנה אגדה אירית שהטביעה את הביטוי ״סיר הזהב בקצה הקשת״ - A pot of gold at the end of the rainbow. לפי הפולקלור האירי, הלפרקון מחביא אוצר זהב בקצה הקשת. הרעיון העומד מאחורי הביטוי הזה הוא שמשהו טוב מחכה בסוף, או משהו שאנו חולמים עליו אך לא בטוחים שנשיג. משהו כזה.
אשמח לדעת האם הביטוי הזה אכן ידוע בעברית כ״סיר הזהב בקצה הקשת״?
כמה הביטוי הזה נפוץ?
והאם יש ביטוי יותר נפוץ שמביע את אותו רעיון?
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
למיטב ידיעתי לא נפוץ בכלל (אישית שמעתי אותו רק מחוצניקים.)

ביטויים נפוצים בעברית שאולי יכולים להתאים:
האור בקצה המנהרה.
האוצר מתחת לגשר (ע"פ הסיפור של ר' נחמן).
שלח לחמך.

לא זוכרים לי ביטויים עם מובן של לרדוף אחרי חלום...

בהצלחה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
ישנה אגדה אירית שהטביעה את הביטוי ״סיר הזהב בקצה הקשת״ - A pot of gold at the end of the rainbow. לפי הפולקלור האירי, הלפרקון מחביא אוצר זהב בקצה הקשת. הרעיון העומד מאחורי הביטוי הזה הוא שמשהו טוב מחכה בסוף, או משהו שאנו חולמים עליו אך לא בטוחים שנשיג. משהו כזה.
אשמח לדעת האם הביטוי הזה אכן ידוע בעברית כ״סיר הזהב בקצה הקשת״?
כמה הביטוי הזה נפוץ?
והאם יש ביטוי יותר נפוץ שמביע את אותו רעיון?
ביטוי עסיסי. אהבתי. לא הכרתי אותו קודם.
האור בקצה המנהרה לא לגמרי ממצה את משמעות הביטוי לדעתי.
אבל קשה למצוא חלופות ותרגומים לביטויים
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה