המתנה_יצחק_גודלמן_תרגום_נוטרדיימוס_TEMP

  • הוסף לסימניות
  • #61
אם כבר אתם פה, אפשר להבין אחת ולתמיד מה השטות הזו של לכתוב את שמו באות ח'?
אפילו גוגל לא מזהה את 'ואן גוח' ושואל 'האם התכוונת לואן גוך?'
(ברור שהתכוונתי לואן גוך, גאון. אשמתי שיש לקהילת המאיירות פה איזה קטע עם ואן גוחחחחחחח?)
ככה אנחנו קוראים לו בחבר'ה. הוא גם מעדיף ככה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #62
יאלללה חברה שישי קצר
להעמיד תצולנט להבריק מטבח לברור אורז
באה שבת באה מנוחה
 
  • הוסף לסימניות
  • #63
בקצרה: הסופר יצחק גולדמן הוא אב למשפחה, בעל לאישה, בן להורים, משלנו. כתב ספרים רבים באנגלית, אחד מהם תורגם לעברית בשם "השדה היפה ביותר בעולם".
פרטים נוספים - באישי ;)
זאת למה?

כאחד הנתונים להחליט אם להיכנס לסיפור שלו או לא. בפרט שלא מדובר בקטע קצר וקליט.
 
  • הוסף לסימניות
  • #64
לא יכול לצטט (זאת תמונה)
אבל הקטע על נתן שבוהה במוך, נראה גם כן כענין של בעיית תרגום, אך לא בעיה של תרגום שפתי אלא תרגום תרבותי.
כמדומני שלא תמצאי קטע כזה בספרים חרדים שנכתבו בארץ, זה משהו תקוע כזה.
ואינני בא להעיר מבחינה עקרונית האם לכתוב דברים כאלו שהרי במציאות הם ודאי מתרחשים, אך מכל מקום ב'חרדית ישראלית' הסצנה לא תתואר באופן הזה.
לפירוט, בפרטי.
בהצלחה
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #65
לא יכול לצטט (זאת תמונה)
אבל הקטע על נתן שבוהה במוך, נראה גם כן כענין של בעיית תרגום, אך לא בעיה של תרגום שפתי אלא תרגום תרבותי.
כמדומני שלא תמצאי קטע כזה בספרים חרדים שנכתבו בארץ, זה משהו תקוע כזה.
ואינני בא להעיר מבחינה עקרונית האם לכתוב דברים כאלו שהרי במציאות הם ודאי מתרחשים, אך מכל מקום בחרדית ישראלית הסצנה לא תתואר באופן הזה.
לפירוט, בפרטי.
בהצלחה
גם לי זה בלט.
אבל אמרתי, אמריקאים, כנראה שאצלם זה עובר

עכשיו אני ממש מאמין שזה רובוט.
מתרגם כמו תוכי בלי להיכנס לשינויי תרבות
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #67
לא יכול לצטט (זאת תמונה)
אבל הקטע על נתן שבוהה במוך, נראה גם כן כענין של בעיית תרגום, אך לא בעיה של תרגום שפתי אלא תרגום תרבותי.
כמדומני שלא תמצאי קטע כזה בספרים חרדים שנכתבו בארץ, זה משהו תקוע כזה.
ואינני בא להעיר מבחינה עקרונית האם לכתוב דברים כאלו שהרי במציאות הם ודאי מתרחשים, אך מכל מקום ב'חרדית ישראלית' הסצנה לא תתואר באופן הזה.
לפירוט, בפרטי.
בהצלחה
האם כוונתך למילה מוך בעצמה?
או שמא לכל הסיטואציה?
 
  • הוסף לסימניות
  • #68
לא ל'כל הסיטואציה' אלא לצורה שבה היא הוגשה
אפשר לשנות אם רוצים כמה פרטים, וכמובן שצריך להחליט האם רוצים ומה הכיוון.
 
  • הוסף לסימניות
  • #69
  • הוסף לסימניות
  • #71
ראשית אני רוצה לציין שכאשר מתרגמים סיפור תמיד יש את הדיון האם להתאים את המנטליות והמקרים לסביבת הקוראים של התרגום, או לא. בחרתי לתרגם סיפור אשר השפעתו אוניברסלית. כלומר השינויים העוברים על נפש הדמויות ניתנות לזיהוי והזדהות בכל מקום בו יש אנשים. לכן אני בעד להשאיר את הטעם של ארץ המקור בתרגום. כאשר בסיפור עצמו מודגש כל הזמן שהוא מתרחש באמריקה אפשר לעשות את זה, כי הקוראים מתכוננים למנטליות וסיטואציות השונות ממה שהם רגילים. אנחנו מרוויחים את תוספת העניין שהעולם האחר מוסיף לסיפור. כמובן שכל מקרה בסיפור הזה נשקל לגופו ובהחלט יהיו שינויים כשיהיה צורך, אולם לרוב המושגים, הסיטואציות והמונחים ישארו נאמנים לסיפור שמתרחש בארצות הברית.

עוד נקודה: בפוסט הראשי ציינתי שאנחנו שמחים לשמוע מניקים שרוצים להעיר/לערוך/לייעץ באישי. כבר כשהעליתי את ההערה הזו חששתי שלא אובן בגלל בעיות ניסוח שעומדות בעוכרי תמיד. לכן אבהיר: הערות מכל סוג מתקבלות בברכה באושר וכל טוב כאן בציבורי. ניק שאין לו אפשרות תגובה יכול להרגיש עצמו חופשי להעיר בפרטי גם אם אין לו שום רקע ספרותי.

בהודעה זו התכוונתי שמי שרוצה תפקיד קבוע בצוות הייעוץ לתוכן שיועלה בטרם העלתו יגיש נא את מועמדותו אלי בפרטי ותבוא עליו הברכה. יש צורך ברקע מקצועי רלוונטי או סתם מוטיבציה לעזור לנו באופן קבוע ללא שום רקע מקצועי.

לא ל'כל הסיטואציה' אלא לצורה שבה היא הוגשה
אפשר לשנות אם רוצים כמה פרטים, וכמובן שצריך להחליט האם רוצים ומה הכיוון.

תוכל למקד? האפשרויות שאני מצליחה לדלות מדבריך:
1. יש התנגדות לכך שנתן בוהה בשיערה של אישה
2. התנגדות לכך שיש מוך אבק על שערה של אישה
3. אחר

אם אתה, או ניק אחר שמבין, יוכל לפרט זה יעזור לנו מאוד.
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #74
עוד נקודה: בפוסט הראשי ציינתי שאנחנו שמחים לשמוע מניקים שרוצים להעיר/לערוך/לייעץ באישי. כבר כשהעליתי את ההערה הזו חששתי שלא אובן בגלל בעיות ניסוח שעומדות בעוכרי תמיד. לכן אבהיר: הערות מכל סוג מתקבלות בברכה באושר וכל טוב כאן בציבורי. ניק שאין לו אפשרות תגובה יכול להרגיש עצמו חופשי להעיר בפרטי גם אם אין לו שום רקע ספרותי.

בהודעה זו התכוונתי שמי שרוצה תפקיד קבוע בצוות הייעוץ לתוכן שיועלה בטרם העלתו יגיש נא את מועמדותו אלי בפרטי ותבוא עליו הברכה. יש צורך ברקע מקצועי רלוונטי או סתם מוטיבציה לעזור לנו באופן קבוע ללא שום רקע מקצועי.

מותר לשאול מי זה "אנחנו"?
 
  • הוסף לסימניות
  • #77
יש התנגדות לכך שנתן בוהה בשיערה של אישה
וודאי שאפשרות זו. אבל אני לא הייתי מנסח את זה בצורה כזו.

הדרך שבה מתרחשים המפגשים בין אנשים לנשים בספרות החרדית הוא מורכב ביותר.

קחי דוגמא למשל מספרה של רותי קפלר 'הנורמלי האחרון' (איך מתייגים אגב?) שמעבירה רגשות בין איש ואשה דרך איציק שיושב באוטו ביחד עם הצביה הפגועה, או מחשבות השידוכים שמתרקמות בראשה של שרהלה. אלו הן שיטות עדינות ביותר ומורכב לי לנסח כללים בענין.

כמובן, ספר שאין בו אינטרקציה בין גברים לנשים הוא ממש מגוחך ומעורר חוסר אימון וילדותיות, (כמו כמה ספרי ילדים בהם האמא לא קיימת באיורים) אך האינטרקציה הזו צריכה להיעשות במחשבה מרובה (אם רוצים לקלוע לטעמם של הציבור, לא בטעם הספרותי אלא מבחינת הטעם הראוי).

ובאופן כללי, כשאיש ואשה נפגשים בספר חרדי, זה אף פעם לא נראה כמו מפגש של שני אנשים סתם, תמיד קיים המתח המובנה של קשרי איש ואשה.
השתדלתי לצאת ידי חובה בנושא זה, אך נראה לי שלא ארחיב יותר בענין.
בברכה
 
  • הוסף לסימניות
  • #78
וודאי שאפשרות זו. אבל אני לא הייתי מנסח את זה בצורה כזו.

הדרך שבה מתרחשים המפגשים בין אנשים לנשים בספרות החרדית הוא מורכב ביותר.
השתדלתי לצאת ידי חובה בנושא זה, אך נראה לי שלא ארחיב יותר בענין.
בברכה
איזו תשובה מפורטת. מאוד מעריכה. לדעתי הדבר יהיה מובן בפרקים הבאים: נתן הוא סבאלה מבוגר ובלתי מזיק. והאישה היא סתם ניצב גוי שלא תוזכר בשנית. באמת בציבור החרדי האמריקאי יש הקלות בעניין הזה. כלומר - לא בעניין שאתה פירטת, אלא בסיטואציות דומות לאלו שבבנק ובעניין של קשרי עסקים וכדומה.

היות שהמשך התוכן ממשיך להתאים את עצמו למתכונת הזאת, לא ראיתי סיבה לצנזר ארוע קטן שכזה מהסיפור. כי אם כן, אצטרך לצנזר את רוב הסיפור כולו.

אבל שוב, בתור חובבת כללים והסברים פשוטים וברורים, אני מעריכה מאוד את התגובה שלך.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה