מה התרגום של המילה ביידיש "באגרייפן"

  • הוסף לסימניות
  • #1
ב"ה

מה תרגום המילה באידיש "באגרייפן"

האם להביע. לבטא. וכדו'
או להשיג. להבין. וכדו'

כפי שהבנתי עד היום זה להביע אבל בגוגל הוא אומר להבין אבל התרגום של להבין זה פארשטיין ???
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
לכאורה התרגום של "להשיג"
אבל הכוונה לא להשיג איזה דבר, אלא יותר בכיוון של להבין מלשון השגה
להביע בוודאי שלא
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
להשיג-לתפוס-לתאר-להבין
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
כשרוצים לבטאות את לא יכולה לתאר לעצמך
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
יש מילה דומה 'באגריפן' שהכוונה ל'מושגים'.
שימו לב.
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
נכתב ע"י פרסומון;1397517:
יש מילה דומה 'באגריפן' שהכוונה ל'מושגים'.
שימו לב.
באגריפן +באגרייפן זה אותו דבר
באגריפן זה שם עצם שאומרים יש באגריף כזה
ובאגרייפן הכוונה די קענסט נישט באגרייפן
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
נכתב ע"י יוסניו;1397694:
את המשפט הזה אומרים די קענסט זיך נישט פארשטעלן
לא?

נכון, אבל המשמעות שווה
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
ב"ה

היוצא מכל הנ''ל
שבאגרייפן הוא "להשיג" במובן של הישג ותפיסה מחשבתית וכדומה

תודה רבה רבה
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
ב''ה

פשוט ראיתי אחרים מתרגמים
ולא ישיגוהו משיגי הגוף
און ס'קען אים נישט דערגרייכן די דערגרייכונגען פון קערפער

ולכאו'
התרגום צריך להיות
און מ'קען אים נישט בגרייפן מיט באגרייפונגען פון קערפער
אדער
און עס קען אים נישט בגרייפן די וואס בגרייפן א קערפער

???

ד. דרליך
 
  • הוסף לסימניות
  • #13
לעניות דעתי:
אפילו בנ''א -בעלי הגוף -המבינים ז.א. בעלי ההשגות אפילו זיי קענען נישט באגרייפן
לא תמיד התרגום הוא מילולי אחד על אחד אלא לגופו של ענין
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה