עזרה בתרגום לאידיש

  • הוסף לסימניות
  • #1
למי שיכול בבקשה!! תודה מראש.

גִוֶועלְבֶּן
שְטֵיִין שְׁנֵייצֶר
פֶּעלְץ
טוּלִיפְּ
קַאפְטִין
לֵעפִּיל
סְקַאסְקִי
הַגַאבִּירְנִיר
יוּפֵּא
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
אמור להיות ..אולי אידיש עתיקה, לא מדוברת
לכן אני מבקשת עזרה בתרגום
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
זו בוודאי לא אידישי סטנדרטית והניקוד מוסיף לסירבול

וֶועלְבֶּן -לרקום
שְטֵיִין שְׁנֵייצֶר- נראה לי משחיז אבן
כלומר משחיז סכינים מאבן אולי
פֶּעלְץ -אדרת פרווה כמו שרואים הרבה אצל אדמורים ורבנים בחורף
טוּלִיפְּ ??
קַאפְטִין קאפטן באידיש מדוברת-המלבוש של שבת
לֵעפִּיל - לעפל באידיש מדוברת-כף
סְקַאסְקִי - חמור לא ידוע
הַגַאבִּירְנִיר- כנ"ל
יוּפֵּא- כנ"ל

חוץ מ -4 מילים פה כל היתר לא באידיש מדוברת ואלי לא באידיש כלל
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
וועבן-לארוג
געוועלב מכולת-באידיש
טוליפ-יתכן שזה פרח בשם צבעוני-בעברית המדוברת כיום ודאי!
גארבינער-אולי הכוונה לגורבענאטור-מעין מושל מחוז-אם איני טועה
יופא-מצלצל לי בגרמנית
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
גם פעלץ וגם טוליפ - מעיל פרווה
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
נכתב ע"י הגפן;1461755:
גם פעלץ וגם טוליפ - מעיל פרווה
המעיל פרווה אומרים טילפ בחיריק תחת הט' |(לא יודע בדיוק איך כותבים את זה)
אבל לא טוליפ
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
טוליפ- זה מין כובע
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
נכתב ע"י יוסניו;1461990:
מעניין לא שמעתי אף פעם?
אצל ההונגרים? הירושלמים?

אני לא זוכר בדיוק מתי זה נכנס לי לראש אבל אני קראתי פעם הרבה בספרי יודיש עתיקים וכנראה באחד מהם זה היה נקראה ככה
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
גַאבִּירְנִיר- זה בלועזית governor
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה