רוצים את תוכנת התלת מימד בלנדר בעברית? גם אנחנו! בואו להצביע

  • פותח הנושא trew
  • פורסם בתאריך
  • הוסף לסימניות
  • #22
נראה כאילו הצלחתם :)
תמשיכו לתת מוטיבציה.

הדבקה מהבלוג של ברק ויתקין
למי שלא מכיר במי מדובר אז זה האיש שמימש את הכלי הבא


לפני למעלה משנה יצא לי לדבר בערוץ הצ'אט של בלנדר ישראל, כשהייתי סטודנט פוחז עם זמן פנוי.
בזמנו, אמרתי שבמידה ואני אמצא מספיק אנשים שירצו את בלנדר בעברית, אני מוכן לנסות להתחיל לתרגם אותו כמו שבזמנו תרגמתי חלקים מגימפ.

עבר די הרבה זמן מאז, ולאחרונה התחלתי לקבל מיילים מעוד ועוד אנשים שמבקשים את זה. ואני מאמין שהבטחות צריך לקיים... אז למען הסדר הטוב, הנה מה שהולך לקרות: בסוף השבוע הזה
אני אנסה להגיע למצב שאני מקמפל את בלנדר ומריץ אותו עם מעטעברית
. רק שצריך להגיד מספר דברים לגבי זה:

  • לפחות לפי ההערה בעמוד התרגום הרשמי, יש צורך שמפתח כלשהו יקמפל את בלנדר עם תמיכה בעברית בשביל שהתרגומים שלי יכנסו לשימוש. אני אנסה לקמפל את בלנדר בעצמי עד שזה יקרה, אך אני לא בטוח שיש לי מחשב מספיק חזק בשביל לעשות את זה (המחשב שלי בן 5 ואני מריץ בתוכו מכונה וירטואלית של לינוקס)
  • אין לי מושג מה רמת התמיכה של בלנדר כיום בשפות מימין לשמאל. על פניו מעמוד התרגום עושה רושם שיש, אך את זה נחכה ונראה
  • לאור העובדה שאני כרגע במקום שאליו מגיעים רוב הנערים הישראליים אחרי תיכון (במקרה שלי הייתה גם אוניברסיטה בדרך, אבל זה פרט שולי), אתם יכולים להבין ככל הנראה שזמן רב אין לי - אז ייקח זמן שתראו תוצאות מהותיות מהתרגום.
  • אחרון חביב - לגבי הרבה מהמונחים בגרפיקה בכלל, ובתלת מימד בפרט, אני לא מכיר הסכמה רחבה לגבי התרגום. אני כן מתכוון לבצע מספר חיפושים עבור תרגומים קיימים לפני שאני "ממציא" מונחים, אבל קיים סיכוי לא קטן שאני אצטרך להמציא מילים או לקחת מילים שרק האקדמיה ללשון מכירה...
ואחרי כל מה שאמרתי - אין זו סיבה שלא תמשיכו לשלוח לי מיילים. אני אמרתי הרי שאם ימצאו 10-20 איש שרוצים את בלנדר בעברית, אני אנסה לראות מה אני יכול לעשות. עברנו את המספר הזה מזמן אך זה לא מזיק לקבל עוד מיילים של מוטיבציה.

אז בהצלחה, ואני באמת מקווה שיצא מזה משהו.
בברכת שנה טובה ושבת שלום,
ברק

נ.ב.
להלן מילון מונחים בסיסי, בהתאם לתרגומים שמצאתי. אני אציין מראש שחלקם ממש יפים, בעוד שאחרים מזעזעים אותי בתור מי שקודם בא מהרקע האנגלי ורק אז ראה את המונח העברי:

  • Animation - הנפשה (האקדמיה)
  • Diffuse (Reflection)
    • החזרה פיזורית (האקדמיה)
    • החזרה דיפוזית (האקדמיה, כניעה למונחים לועזיים)
  • Edge - מקצוע (האקדמיה)
  • Face - פאה (האקדמיה)
  • Lighting - תאורה, הארה (האקדמיה)
  • Material - חומר (האקדמיה)
  • Mesh - ?
    • יש תוכנות שמשתמשות ב"רשת". זה נשמע לי איום ונורא למרות שזה התרגום המתבקש
    • אריג - מעניין, אם כי לא בטוח שהמונח במקום (w3dictionary)
    • תשזורת - נפלא! אני תוהה אם עוד אנשים מסכימים על זה (w3dictionary)
  • Particle - חלקיק (האקדמיה)
  • Render - ?
    • צְלִימָה (ש"פ), צָלַם (פ') - מקורי, חביב, אבל ספק אם מישהו שלא מכיר יבין... (האקדמיה)
    • עיבוד תמונה (ש"פ) - תרגום שמופיע בתוכנות קוד פתוח אחרות. בתור מי שבא מתחום של עיבוד תמונה (Image Processing) אני נאלץ להתנגד למונח הזה!
    • רנדר (ש"ע), רינדור (פ') - הבריחה מלמצוא תרגום. יש סיכוי שאני אאלץ להשתמש בזה...
  • Shading - הצללה (האקדמיה)
  • Specular (Reflection)
    • החזרה אספקלרית (האקדמיה)
    • אם נתעלם רגע ממונחים אופטיים מדוייקים, הרי שהמשמעות שאנו רגילים לה בתוכנות גרפיקה תהיה כנראה "בוהק" או משהו בסגנון הזה
  • Vertex - קודקוד (האקדמיה)
  • Volume - נפח (האקדמיה)
  • Volumetric - ?
    • נפחי (האקדמיה)
    • וולומטרי (האקדמיה, כניעה למונחים לועזיים)
 
  • הוסף לסימניות
  • #23
כל הכבוד, אבל זה רק מחזק את דעתי שמי שישתמש בתוכנה בעברית לא יגיע רחוק, REBDER - צלימה???????????????? אוי ואבוי, מספיק לראות את פוטושופ שמתורגם לעברית שהכל שם בלגן אחד גדול, כשאני פותח היום פוטושופ בעברית אני לא מבין שם כלום וכך גם רוב משתמשי פוטושופ המקצוענים, אולי זה יכול לעזור לכאלו שהם בתחילת דרכם.
 
  • הוסף לסימניות
  • #24
נכתב ע"י ip6;855009:
כל הכבוד, אבל זה רק מחזק את דעתי שמי שישתמש בתוכנה בעברית לא יגיע רחוק, REBDER - צלימה???????????????? אוי ואבוי, מספיק לראות את פוטושופ שמתורגם לעברית שהכל שם בלגן אחד גדול, כשאני פותח היום פוטושופ בעברית אני לא מבין שם כלום וכך גם רוב משתמשי פוטושופ המקצוענים, אולי זה יכול לעזור לכאלו שהם בתחילת דרכם.
חה חה את הפוטושופ באנגלית הבנתי דרך הפוטושופ בעברית שאיתו התחלתי לעבוד קודם:rolleyes:
 
  • הוסף לסימניות
  • #25
נכתב ע"י MK585;855456:
חה חה את הפוטושופ באנגלית הבנתי דרך הפוטושופ בעברית שאיתו התחלתי לעבוד קודם:rolleyes:

אתה רוצה לעבוד מקצועי או לעבוד בבלגן?
 
  • הוסף לסימניות
  • #26
חברים,
אין מנוס, א"א בלי לדעת אנגלית. גם אם כעת אתם מסתדרים, מה יהיה כאשר יציעו לכם לעבוד בסטודיו מקצועי, ששם מדברים במונחים מקצועיים.
בנוסף, מקצוע זה (כמו כל מקצוע, ואם אינני טועה מקצוע הקשור למחשבים בפרט) דורש השתלמות עקבים, כדי לעמוד בהתפתחויות האחרונות. א"א כל הזמן לעבוד עם תרגום של גוגל, לרוב הוא לא מדויק (מכיוון שמדובר במונחים מקצועיים), ולפעמיים אין זמן להשתלם בצורה כזאת.
עוד, בס"ד יש מדריכים דיגיטאלים, בלי להבין אנגלית, מפספסים כמות גדולה של חומר, ולפעמיים טועים בהבנת העניין, ולא כדאי להשען על חברים בפורום, מכיוון שלא תמיד הם יהיו זמינים או שיהיה לכם זמן לחכות לתשובה מהם.
הצעה של חבר - קחו קורס ללימוד אנגלית, יקח זמן אבל תראו איך זה משתלם.
בהצלחה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #27
לא התכונתי שלא לנסות לדעת אנגלית ולא להשתלב בידעת מונחים מקצועים

כונתי שתוכנה שתהיה בעברית או יותר נכון תתן הסבר בעברית על כל כלי זה יקדם המון המון למי שלא שולט עדין באנגלית ולא נראה לי שיש טעם לחלוק על כזה מושכל פשוט
 
  • הוסף לסימניות
  • #28
מתוך היכרות שלי עם גיל שיודע אנגלית טוב, הוא צופה במדריכים וגם מבין בדיוק מה הם אומרים, כשאני מדבר איתו הוא אומר לי דברים שלא חלמתי שהם כך כיון שהוא יודע אנגלית ואני לא כ"כ, מקצועי כבר אמרנו.

מי רוצה לארגן קורס אנגלית?
 
  • הוסף לסימניות
  • #29
נכתב ע"י MK585;855540:
לא התכונתי שלא לנסות לדעת אנגלית ולא להשתלב בידעת מונחים מקצועים

כונתי שתוכנה שתהיה בעברית או יותר נכון תתן הסבר בעברית על כל כלי זה יקדם המון המון למי שלא שולט עדין באנגלית ולא נראה לי שיש טעם לחלוק על כזה מושכל פשוט

תוכנה שתהיה בעברית לא תתן כמעט כלום מבחינה מקצועית, הסבר בעברית על כל כלי כן יתן אבל לא על זה מדובר פה, מדובר פה לתרגם את התוכנה לעברית וכפי שראית יש מונחים שקשה עד בלתי אפשרי לתרגם אותם.
 
  • הוסף לסימניות
  • #30
נכתב ע"י ip6;855542:
מתוך היכרות שלי עם גיל שיודע אנגלית טוב, הוא צופה במדריכים וגם מבין בדיוק מה הם אומרים, כשאני מדבר איתו הוא אומר לי דברים שלא חלמתי שהם כך כיון שהוא יודע אנגלית ואני לא כ"כ, מקצועי כבר אמרנו.

מי רוצה לארגן קורס אנגלית?
אני גם באותו סירה אם הייתי יודע אנגלית הייתי מתפתח פי עשר אני בטוח
לשמחתי אני יצטרך עכשיו ללמוד אנגלית בכול מצב כי אני משלים בגרויות
העבודה שתשאר לי היא להמשיך ולקדם היכן שאני יעצור

ואין ספק שאנגלית בתחום היא דבר נצרך מאוד אחרת זה פשוט לצאת מדעתך כשאתה חושב כמה מידע עובר לך דרך האוזנים אך הוא לא נקלט בראש והדבר היחיד שאתה עושה זה לגשש כמו עיוור באפלה או כמו תוכי מתוך נסיון להבין משהו בסרטוני הסבר על התוכנה
שלא לדבר על תפרטים חדשים שטרם פגשת או על כול מיני הדעות טקסטט שקופצות מידי פעם ורק לחשוב שאתה צריך להעתיק ידני את הטקסס ולתרגם ואז אולי תבין את כוונת המשורר
כל זה באמת נותן הצדקה ללימוד אנגלית אין ספק בכלל
 
  • הוסף לסימניות
  • #31
נכתב ע"י ip6;855547:
תוכנה שתהיה בעברית לא תתן כמעט כלום מבחינה מקצועית, הסבר בעברית על כל כלי כן יתן אבל לא על זה מדובר פה, מדובר פה לתרגם את התוכנה לעברית וכפי שראית יש מונחים שקשה עד בלתי אפשרי לתרגם אותם.
אני הבנתי שמדובר לתרגם את ההסבר :eek:

ולמרות שגם תרגום התוכנה יכול לעזור באופן ראשוני וגם לתת סדר בראש לתפרטים ולאופציות השונות שבדרך כלל למי שלא יודע זה נראהה כמלל מילים לא ידוע שתמיד עושה לך בלגן בראש והרגשה שאתה לא יודע כלום

(לא אמרתי שלא לדעת איך זה נראה באנגלית אלה פשוט להעזר ביתרון שזה נותן זה פשוט פותח את הראוש להכיר עוד אפשריות ואחר כך שתגיע לאותו דבר באנגלית אתה תכיר את הכלי ותוכל לחפש את האפרויות שהכלי נותן בגלל שאת הכלי אתה מכיר מנסיון שלי זה יוכל לעזור המון
ואין חולק על כך שיש מונחים בעיתיים לתרגום אך לא הייתי מפסיד הכול בגלל כמה מונחים שלא יתורגמו טוב
 
  • הוסף לסימניות
  • #32
אני מבין אותך טוב מאוד, רק תזהר לא ל"התמכר" לעבוד בצורה כזאת.
מכיון שזה לכאורה יותר נוח, אחרי זה מתפתים לעבוד בצורה כזאת וחבל.
 
  • הוסף לסימניות
  • #33
לא משנה כרגע בדעה שלי מי אני אבל תחשבו על זה, המטרה כרגע להגדיל את השוק הישראלי של התוכנה, אם התוכנה תהיה בעברית ותתמוך בעברית טוב אז השוק שלה יגדל, זה אומר שככל שהשוק של התוכנה גדול בארץ הסיכוי שתתקבל לסטודיו רק עם ידע בבלנדר גדל וזאת בדיוק המטרה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #34
אולי כדאי להוסיף איזה אכשול אנגלית נעוץ שכל מי שנדב ליבו יכתוב מושג באנגלית ואת הפרוש עם ההקשר לפעולה שזה גורם
(זה לא חייב להיות ביום או ביומים וגם לא על ידי אדם אחד אלה על ידי כולם ולהבנות לאט לאט)
ואם כל אחד יתרום מעצמו נבין הרבה מושגים ונשלים חורים
 
  • הוסף לסימניות
  • #35
האם יש עדיפות למילים מסוימות, תחום מסוים בתלת מימד ?
בלנ"ד כשיהיה זמן.
 
  • הוסף לסימניות
  • #36
נכתב ע"י MK585;855580:
אולי כדאי להוסיף איזה אשכול אנגלית נעוץ שכל מי שנדב ליבו יכתוב מושג באנגלית ואת הפרוש עם ההקשר לפעולה שזה גורם
(זה לא חייב להיות ביום או ביומים וגם לא על ידי אדם אחד אלה על ידי כולם ולהבנות לאט לאט)
ואם כל אחד יתרום מעצמו נבין הרבה מושגים ונשלים חורים

נראה לי שבעבר כבר פתחו כאן איזה שהוא אשכול כזה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #37
כל הכבוד מצדך נראה לי שכדאי לעשות שאלון ולפי זה להחליט על נושא
 
  • הוסף לסימניות
  • #38
נכתב ע"י נחמי ווייס;855723:
נראה לי שבעבר כבר פתחו כאן איזה שהוא אשכול כזה.
אם פתחו האם יש ידע שווה ואם רק הציעו ולא עשו אז זה לא שווה
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה