כללי ת'פסו מקום על הטריבונה. - פרסומת לדיסק. עדיפות לדוברי יהודית...

  • הוסף לסימניות
  • #1
פרסום שאמור להופיע בחנויות המוסיקה החסידית באמריקה.

לגבי איות הפארענצ'ס,
אצל האמריקנים -
אין דבר כזה פנצ'רמאכער,
יש פאנטשערמאכער...

אניוואי,
דוברי היידיש מוזמנים
לאתר את השגיאות וליידע אותי.

למרות הצבעים,
לא מדובר במוזיקה שחורה מגויירת.
השירים ברובם חדשים.
 

קבצים מצורפים

  • פרסומת פארענצעס.jpg
    KB 440 · צפיות: 35
  • הוסף לסימניות
  • #2
אני חושב שהעטיפה של הדיסק יותר יפה מהפרסומת.
אבל סבבה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
העיצוב מיוחד ומושקע, אין ספק.
האם כזה סגנון אכן יחדור ללב החסידי, אני מאוד מסופק.
ללב שלי זה לא חדר.
המודעה משדרת יותר הופעה לילית של להקת ג'אז בנמל הרצליה.

האבא והילד החסידי ע"ג העטיפה עברו גיור לחומרה, מטוהר השטייטעל שבגליציה אל ים אדום, נועז ומלא תשוקה וחומרניות, וזה מרגיש שעוד רגע קט השטריימל והדאטשיקל יעופו ויטבעו בעמקי הים... ומה יישאר?
 
  • הוסף לסימניות
  • #4
נכתב ע"י אלי ויסברג;575757:
אני חושב שהעטיפה של הדיסק יותר יפה מהפרסומת.
אבל סבבה.

גם אני חושבת, חוץ מהסבבה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
האדום ממש לא עושה לי טוב
בתור אמא חסידית לא הייתי נותנת לילדי לקנות כזה דיסק...
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
מספר הערות חשובות, על אף שאולי חלקן כבר אינן רלוונטיות.

אין דבר כזה פארנטשעס טיש. זה כמו שתגיד: אירוע יציע... הפארנצעס הן האמצעי להשתתף בטיש, כמו שהיציע הוא אמצעי להשתתף באירוע. זה פשוט צמד מילים בלתי מובן בעליל ולא מוביל לשום מקום. סתם תאונת מילים מוזרה וספוגית שנותנת הרגשה של כלום ורבע וכוס ריקה וברזל חלודה וטישיו משומש ולחמניית מזונות מתוקה ומשומנת של הצבי עם קטשופ בלבד. בלי שומשום.

הלאה, הפיסקה על דודי קאליש: אם הוא בעל מנגן אז הוא ר' דוד, ולא דודי. אם הוא דודי אז המשפט הראשון לא שייך. ובגדולה: הפיסקה מפארת את הבעל-מנגן, ולא מדברת על הדיסק. ומתי תספר על הדיסק? יש עוד מודעה?

מיט א יידיש און חסידישן טעם: זה משפט מורכב ומסובך ולא נכון מבחינה תחבירית. אולי בתרגום מעברית זה איכשהו זורם, אבל ביידיש זה תקוע לחלוטין. הייתי משנה את זה טיפה: מיט א יידיש'ן חסידיש'ן טעם.

בקטנה" אם כבר יידיש, אל תכתוב מוסיקה. זו מילה לא מוכרת ביידיש. אם כבר לך עד הסוף: להשיג בכל חנויות המיוזיק [או לכה"פ: המוזיקה]

ושלח ד"ש לבעל מנגן מהאחיין שלו.
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
זה עטיפה שמתאימה לדודי קאליש ואת הבעל המנגן אולי באמת אפשר להסיר!
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
נכתב ע"י קברניט;575804:
מיט א יידיש און חסידישן טעם: זה משפט מורכב ומסובך ולא נכון מבחינה תחבירית. אולי בתרגום מעברית זה איכשהו זורם, אבל ביידיש זה תקוע לחלוטין. הייתי משנה את זה טיפה: מיט א יידיש'ן חסידיש'ן טעם.
אפשר לוותר על היידיש'ן טעם. אם זה חסידיש, אז זה בוודאי גם יידיש.
אמור מעתה: מיט א חסידיש'ן טעם.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
אני חשבתי בהתחלה שזה מדובר בדיסק של ל"ג בעומר ליד המדורה, האבא עם הילד החלקה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
נכתב ע"י הכי טוב;575767:
המודעה משדרת יותר הופעה לילית של להקת ג'אז בנמל הרצליה.
היד החופשית שלי התבטאה במקרה זה
רק בכותרת שבמודעת הפרסום. (תתפסו מקום על הפארענצ'ע.)
אינני רוצה להישמע מצטדק,
אך לגבי עיצוב הדיסק הייתי ממש צייתן.
ומי שמכיר את הנפשות יודע.

מה שברור לי, שאציג להם את הדעות כאן.




נכתב ע"י קברניט;575804:
אין דבר כזה פארנטשעס טיש. זה כמו שתגיד: אירוע יציע... הפארנצעס הן האמצעי להשתתף בטיש, כמו שהיציע הוא אמצעי להשתתף באירוע. זה פשוט צמד מילים בלתי מובן בעליל ולא מוביל לשום מקום. סתם תאונת מילים מוזרה וספוגית שנותנת הרגשה של כלום ורבע וכוס ריקה וברזל חלודה וטישיו משומש ולחמניית מזונות מתוקה ומשומנת של הצבי עם קטשופ בלבד. בלי שומשום..
בעל הברית שנתן את השם לאלבום בא סגור על זה.
לשמחתי ולהקלתי אין לי קשר להברקה.




נכתב ע"י קברניט;575804:
הלאה, הפיסקה על דודי קאליש: אם הוא בעל מנגן אז הוא ר' דוד, ולא דודי. אם הוא דודי אז המשפט הראשון לא שייך. ובגדולה: הפיסקה מפארת את הבעל-מנגן, ולא מדברת על הדיסק. ומתי תספר על הדיסק? יש עוד מודעה?

מיט א יידיש און חסידישן טעם: זה משפט מורכב ומסובך ולא נכון מבחינה תחבירית. אולי בתרגום מעברית זה איכשהו זורם, אבל ביידיש זה תקוע לחלוטין. הייתי משנה את זה טיפה: מיט א יידיש'ן חסידיש'ן טעם.

בקטנה" אם כבר יידיש, אל תכתוב מוסיקה. זו מילה לא מוכרת ביידיש. אם כבר לך עד הסוף: להשיג בכל חנויות המיוזיק [או לכה"פ: המוזיקה]

ושלח ד"ש לבעל מנגן מהאחיין שלו.
לגבי כל הנ"ל, הרי שאתקן.
ועם הד"ש שאמסור מהאחיין, אני משוכנע שהוא גם - יסכים.
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
אכן כמו שכתב כאן כבר מישהו- הסגנון נאה ל"בעל המנגן" הנ"ל והוא נאה לסגנון...
דווקא יחסית עדין.
אולי כדאי שתעלה את העטיפה של אחד הדיסקים הקודמים, שמו (אם אני זוכרת טוב)
"ראפ אין אידיש". וד"ל.
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
נכתב ע"י b.m;576024:
אכן כמו שכתב כאן כבר מישהו- הסגנון נאה ל"בעל המנגן" הנ"ל והוא נאה לסגנון...
דווקא יחסית עדין.
אולי כדאי שתעלה את העטיפה של אחד הדיסקים הקודמים, שמו (אם אני זוכרת טוב)
"ראפ אין אידיש". וד"ל.


מה שבראש מעייני יוצרי האלבומים הללו,
שעיצוב הדיסק יהיה רועש, מושך, לא סטנדרט,
וע"פ מה שהבנתי, הם היו שבעי רצון מהמכירות עד כה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #13
שיין

העיצוב מיוחד ומדהים
אך למי שמכיר את ביצועיו ולחניו של דודי קאליש
נדמה לי שחסר איזה טאצ' מקפיץ קצת יותר תוסס, זה סולידי מידי.
 
  • הוסף לסימניות
  • #14
נכתב ע"י NG;576073:
העיצוב מיוחד ומדהים
אך למי שמכיר את ביצועיו ולחניו של דודי קאליש
נדמה לי שחסר איזה טאצ' מקפיץ קצת יותר תוסס, זה סולידי מידי.

הדיסק בלתי מקפיץ בעליל.
גיטרות קלאסיות בעיקר.

והנה הסקיצה הראשונית שהכנתי
ונפסלה עקב הקפיציות שבה.
 

קבצים מצורפים

  • פארנצעס front copy.jpg
    KB 140.4 · צפיות: 26
  • הוסף לסימניות
  • #15
אם הצבע הוא לא ע"פ בקשת הלקוח נסה סגול או טורקיז.
מכיוון שהאדום בשתי הוואריאציות מזכיר מנגל. ולא שירה חסידית.
 
  • הוסף לסימניות
  • #16
אם זה הדרישות, אז זה מהמם. כדאי להוריד קצת מההילה סביב האבא והילד.
 
  • הוסף לסימניות
  • #17
חייב לשנות את הצבעים....דחוף
היצירתיות יפה מאוד
בהצלחה
 
  • הוסף לסימניות
  • #18
חייב לשנות את הצבעים
העיצוב חמוד אבל הצבעים ממש לא חסידיים
בהצלחה
 
  • הוסף לסימניות
  • #19
אברומי.....
ממך אני מצפה (להרבה) יותר.
(גם שאתה כבול בידי דודי וצוות חבריו)
 
  • הוסף לסימניות
  • #20
הצלליות יפות, וגם הכיתוב.
למען ה' למה כאלו צבעים יצריים? זה חסידיש זה?
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה