תרגום שגוי מאידיש!

  • הוסף לסימניות
  • #1
בתפלת הברדיטשוב'ר: "גאט פון אברהם" אומרים "בעהיט דיין ליבער פאלק ישראל פון אלעם בייזן אין דיינעם לויב".
ובכל הסידורים העכשוויים שראיתי, מתורגם: שמור על עם ישראל אהוביך מכל רע "בתהלתך".
והתומה יתמה מה ענין תהלה לכאן.
אלא שהתרגום הנכון הוא "בצלך", "בחסותך" - כ"ה באידיש העתיקה או ברוסית.
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
ממש געוואלדיג
תודה רבה
 
  • הוסף לסימניות
  • #3
כבר ראיתי כתוב על זה באיזה מקום, לא זוכר היכן.
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
כמדומני שבסידור "איש מצליח" של הרב מאזוז העיר על זה בכוכבית וכתב שם "בסוכתך".
 
  • הוסף לסימניות
  • #6
אכן, זו פירושה המילולית של מלת "לויב" - גגון, סוכה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #7
נכתב ע"י געוואלדיג;263335:
בתפלת הברדיטשוב'ר: "גאט פון אברהם" אומרים "בעהיט דיין ליבער פאלק ישראל פון אלעם בייזן אין דיינעם לויב".
ובכל הסידורים העכשוויים שראיתי, מתורגם: שמור על עם ישראל אהוביך מכל רע "בתהלתך".
והתומה יתמה מה ענין תהלה לכאן.
לכן יש ששינו הנוסח "למען שם תהילתך"
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
כדאי לדעת שישנה עוד נוסח דומה, אשר מצאתי אחרי חקירה, ואכן אשתי נוהגת לומר נוסחא זו שקיבלה מבית אם אמה:

גָ-ט וִוי אַבְרָהָם, יִצְחָק וִוי יַעֲקֹב,
בֶּעהִיט דַיין "כָּל יִשְׂרָאֵל" אִין דַיינֶעם לַייבּ.
קוּמְט דֶער לִיבֶּע "שַׁבָּת קוֹדֶשׁ"
צוּם גֶעזוּנְד אוּן לֶעבֶּען,
צוּ "מַזָּל" אוּן צוּ "בְּרָכָה",
"שְׁמַע קוֹלֵנוּ" -
הוֹיכֶער זִיסֶע פָאטֶער,
צוּ דִיר טוּה אִיךְ הָאפֶען.
אַלֶע בְּשָׂמִים וֶוערְדְען וִויר שְׁמֶעקְן,
אַלֶע רֵיינֶע נְשָׁמוֹת וֶוערְדְען זִיךְ עֶרְוֶועקְן.
"אֵלִיָהוּ - נָבִיא" -
"אֵלִיָהוּ - נָבִיא" - אִין אוּנְזֶער הוֹיז,
אוּן רִיכְט אוּנְז פִיל גוּטְס אוֹיס.
"אֵלִיָהוּ - נָבִיא" קוּמְט צוּ רַייטְן,
אִין אוּנְזֶערֶע בֶּעסְטֶע צַייטְן.
"אֵלִיָהוּ - נָבִיא" קוּמְט צוּ גֵיין,
אִין בֶּעסְטְען - וִויר וֶוערְדְען שְׁטֵיין,
"אֵלִיָהוּ - נָבִיא" נֶעמְט דִי בֶּעכֶער אִין דִי רֶעכְטֶע הַאנְט,
מַאכְט דִי "בְּרָכָה" אִיבֶּערְן גַאנְצְן לַאנְד.
אַלֶע "כָּל יִשְׂרָאֵל" קִינְדֶערְלִיךְ וֶוערְדְן שְׁרַייעֶן:
אָמֵן וְאָמֵן.
עֶס זָאל זַיין אִין וָואהר.
"מָשִׁיחַ" זָאל קוּמֶען "בִּמְהֵרָה" אִין דִיזְן יָאהר.
גָ-ט אִיבֶּער אוּנְז אַלֶע,
זַיינֶע גְענַאד זָאל אוּנְז אִיבֶּערְפַאלֶע.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
איזה קטע.
זה בגרמנית, לא באידיש.
זה מגיע מרל"י מבארדיטשוב? מאיפה הוא אמור לדעת גרמנית?
נראה שזה איזה נוסח בלי קשר לתפילה של רל"י, כנראה מגיע מהיקים.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת
למעלה