דרוש מידע לשון הקודש כפשוטו

  • הוסף לסימניות
  • #1
בזמן האחרון למדתי טיפה אנגלית, וראיתי שיש המון סוגי הבדלים בסגנון השפה (כמו I'm ודומיו), אחד ההבדלים המהותיים שיש קבוצת מילים שבלשון הקודש יש להם משמעות מסויימת כמו אמר, דיבר, סח, מילל, הגה, נאם, הפטיר, הגיד, שוחח וכדו', שבאנגלית אין כ"כ הבדל, חשבתי לפתוח על זה אשכול, על מילים שלשון הקודש נשתבחה בהם.
וכמו, עבדים ושפחות = Slaves and slaves.
 
  • הוסף לסימניות
  • #2
בזמן האחרון למדתי טיפה אנגלית, וראיתי שיש המון סוגי הבדלים בסגנון השפה (כמו I'm ודומיו), אחד ההבדלים המהותיים שיש קבוצת מילים שבלשון הקודש יש להם משמעות מסויימת כמו אמר, דיבר, סח, מילל, הגה, נאם, הפטיר, הגיד, שוחח וכדו', שבאנגלית אין כ"כ הבדל, חשבתי לפתוח על זה אשכול, על מילים שלשון הקודש נשתבחה בהם.
וכמו, עבדים ושפחות = Slaves and slaves.
חשוב לציין שלדעת הרבה ראשונים
אין מילים בלשון הקודש עם אותה משמעות
כל מילה בעלת משמעות אחרת
 
  • הוסף לסימניות
  • #5
כמה שזה אולי מפתיע, אבל המילה 'את' (תביא את זה, קח את זה, תאכל את זה וכדו') פשוט לא קיימת באנגלית, נכון? או שאני טועה?
 
  • הוסף לסימניות
  • #8
אמר, דיבר, סח, מילל, הגה, נאם, הפטיר, הגיד, שוחח וכדו
, chat, speak, talk, ויש עוד.
אגב יש גם קבוצות מילים באנגלית שיש להם מילה אחת בעברית (-לא מצליחה עכשיו לחשוב על משהו, אכתוב כשאזכר בעז"ה).
חשוב להבין גם שבאנגלית זו לא שפה כמו עברית שבנויה ממילה ועוד מילה, לפעמים יכולים להיות כמה מילים לכאורה חסרות קשר ביניהן שביחד מייצרות משמעות חדשה.
 
  • הוסף לסימניות
  • #9
בנושא הזה יכול לעסוק מי שבקי היטב הן בלשה"ק והן באנגלית. אם תגגלו, למשל, תמצאו כי "אנגלית הינה השפה העשירה ביותר בעולם – לפי הערכות שונות מדובר בכ-240,000 מילים! (בעברית, לדוגמא, 70,000 בלבד).''
גם אם הם טעו בכמה עשרות אלפים (...) לפה ולשם, עדיין יש באנגלית יותר מלים. אז מה זה אומר? לדידנו = לא כלום. לשון הקודש היא לשון הקודש, שבה נברא העולם, ואין מקום להשוואות לשאר לשונות בני האדם.
 
  • הוסף לסימניות
  • #10
בנושא הזה יכול לעסוק מי שבקי היטב הן בלשה"ק והן באנגלית. אם תגגלו, למשל, תמצאו כי "אנגלית הינה השפה העשירה ביותר בעולם – לפי הערכות שונות מדובר בכ-240,000 מילים! (בעברית, לדוגמא, 70,000 בלבד).''
גם אם הם טעו בכמה עשרות אלפים (...) לפה ולשם, עדיין יש באנגלית יותר מלים. אז מה זה אומר? לדידנו = לא כלום. לשון הקודש היא לשון הקודש, שבה נברא העולם, ואין מקום להשוואות לשאר לשונות בני האדם.
לפי מה שכתבתי
חשוב לציין שלדעת הרבה ראשונים
אין מילים בלשון הקודש עם אותה משמעות
כל מילה בעלת משמעות אחרת
יוצא שלהיפך
לשון הקודש היא המדויקת שבשפות
ממילא אין מילים מיותרות
שהרי המילה שבא נברא הדבר היא המדויקת ביותר
ולכל מילה יש משמעות
 
  • הוסף לסימניות
  • #11
בנושא הזה יכול לעסוק מי שבקי היטב הן בלשה"ק והן באנגלית. אם תגגלו, למשל, תמצאו כי "אנגלית הינה השפה העשירה ביותר בעולם – לפי הערכות שונות מדובר בכ-240,000 מילים! (בעברית, לדוגמא, 70,000 בלבד).''
גם אם הם טעו בכמה עשרות אלפים (...) לפה ולשם, עדיין יש באנגלית יותר מלים. אז מה זה אומר? לדידנו = לא כלום. לשון הקודש היא לשון הקודש, שבה נברא העולם, ואין מקום להשוואות לשאר לשונות בני האדם.
יש להם הרבה מילים מיותרות, סתם אם בא להם לומר קריאת ספר מתוך עייפות אז הם ימציאו מילה וכדו' (סתם זרקתי),
אפי' לשם ה' שהוא בעל ד' אותיות יש להם מילה Tetragrammaton.
 
  • הוסף לסימניות
  • #12
לפי מה שכתבתי

יוצא שלהיפך
לשון הקודש היא המדויקת שבשפות
ממילא אין מילים מיותרות
שהרי המילה שבא נברא הדבר היא המדויקת ביותר
ולכל מילה יש משמעות
אמרתי פעם למישהו, שאם היינו יודעים איזה כח יש לכל אות היינו יכולים להמציא מילים משלנו והן היו אמיתיות לחלוטין, כי מילה זה לא סתם סיסמה מקרית זה קוד כפשוטו, גם בדקדוק שלנו יש הרבה כללים שאני מבין מסברא.
 
  • הוסף לסימניות
  • #13
אמרתי פעם למישהו, שאם היינו יודעים איזה כח יש לכל אות היינו יכולים להמציא מילים משלנו והן היו אמיתיות לחלוטין, כי מילה זה לא סתם סיסמה מקרית זה קוד כפשוטו, גם בדקדוק שלנו יש הרבה כללים שאני מבין מסברא.
לומדעס
מידי מורכב לי
 
  • הוסף לסימניות
  • #14
בנושא הזה יכול לעסוק מי שבקי היטב הן בלשה"ק והן באנגלית. אם תגגלו, למשל, תמצאו כי "אנגלית הינה השפה העשירה ביותר בעולם – לפי הערכות שונות מדובר בכ-240,000 מילים! (בעברית, לדוגמא, 70,000 בלבד).''
גם אם הם טעו בכמה עשרות אלפים (...) לפה ולשם, עדיין יש באנגלית יותר מלים. אז מה זה אומר? לדידנו = לא כלום. לשון הקודש היא לשון הקודש, שבה נברא העולם, ואין מקום להשוואות לשאר לשונות בני האדם.
חסר באנגלית את המילים:
שחונה = מלשון בצורת,
השתרך = מלשון גרירה,
עבודה מזהירה = מלשון עבודה שיש בה עתיד,
עצם את העין = הם אומרים סגר,
געייה = רעש של בהמות,
הפלאה = מלשון נזירות והרחקה,
אפוסי כוחות = מלשון חסר אונים.
ועוד כהנה וכהנה.
(המילים לקוחים מהשיר החקלאים של שולי רנד)
 
  • הוסף לסימניות
  • #15
חסר באנגלית את המילים:
שחונה = מלשון בצורת,
השתרך = מלשון גרירה,
עבודה מזהירה = מלשון עבודה שיש בה עתיד,
עצם את העין = הם אומרים סגר,
געייה = רעש של בהמות,
הפלאה = מלשון נזירות והרחקה,
אפוסי כוחות = מלשון חסר אונים.
ועוד כהנה וכהנה.
(המילים לקוחים מהשיר החקלאים של שולי רנד)
למדת את כל המילים שקיימות באנגלית?
מניחה שלא
אנגלית נחשבת לשפה עשירה מאד מאד...
ויש הרבה מילים שהן ספרותיות יותר ולא מוכרות
גם המילים שכתבת בעברית בחלקן לא בשימוש בלשון היום יום
בקיצור, הקונספט לא עומד במציאות
 
  • הוסף לסימניות
  • #16
למדת את כל המילים שקיימות באנגלית?
מניחה שלא
אנגלית נחשבת לשפה עשירה מאד מאד...
ויש הרבה מילים שהן ספרותיות יותר ולא מוכרות
גם המילים שכתבת בעברית בחלקן לא בשימוש בלשון היום יום
בקיצור, הקונספט לא עומד במציאות
פשוט פתחתי מילון וגם שאלתי חבר אמריקאי, הוא שואל אותי מה זה שחונה בכלל...
אצלכם לא אומרים עצמנו עיניים בשימוש היום יומי?
אגב, איך אומרים רמזור - traffic lights (תנועת אורות)
 
נערך לאחרונה ב:
  • הוסף לסימניות
  • #17
פשוט פתחתי מילון וגם שאלתי חבר אמריקאי, הוא שואל אותי מה זה שחונה בכלל...
אצלכם לא אומרים עצמנו עיניים בשימוש היום יומי?
אגב, איך אומרים רמזור - traffic lights (מחליף אורות)
לאמריקאים דור שני ושלישי, שהם דוברי אנגלית, וגם עברית
יש הרבה פעמים בעיה חמורה
אין להם שום שפה- כלומר- הם לא דוברים אף אחת מהשפות ברמה גבוהה סלש ספרותית.
ולכן לא יכירו את המילים הספרותיות יותר שמרכיבות את עושרה של שפה, לא באנגלית ולא בעברית.
 
  • הוסף לסימניות
  • #18
לאמריקאים דור שני ושלישי, שהם דוברי אנגלית, וגם עברית
יש הרבה פעמים בעיה חמורה
אין להם שום שפה- כלומר- הם לא דוברים אף אחת מהשפות ברמה גבוהה סלש ספרותית.
ולכן לא יכירו את המילים הספרותיות יותר שמרכיבות את עושרה של שפה, לא באנגלית ולא בעברית.
בזה אתה צודק, מה תאמר על המילון? גוגל טרנסלט וחבריו לא יוגעים מה זה לגעות?
 
  • הוסף לסימניות
  • #19
לדעתי הקטנה, אחד הדברים היפים בשפה העברית הוא עניין השורשים
(שאגב, לא קיים רק בעברית, אלא בשפות שמיות - כולל ערבית למשל)
שורש בודד בן 3 אותיות, וממנו מסתעפות המוני מילים,
מה שיוצר התאמה פונטית יפה בשפה השוטפת - לספר סיפור, לבשל תבשיל, לנעול נעליים וכו'.

לגבי זה -
למדת את כל המילים שקיימות באנגלית?
מניחה שלא
אנגלית נחשבת לשפה עשירה מאד מאד...
ויש הרבה מילים שהן ספרותיות יותר ולא מוכרות
גם המילים שכתבת בעברית בחלקן לא בשימוש בלשון היום יום
בקיצור, הקונספט לא עומד במציאות
נכון מאוד,
באמריקה מקובל מאוד לערוך תחרויות איות (Spelling Bee)
ומה שכאן בארץ ילך בקלי-קלות אצל מרבית הילדים, כי המילה הכי ארוכה בעברית היא "ולכשתרנגולותיכם" (לפי הידוע לי, וגם זו לא מילה בפני עצמה - אלא מילה עם כמה אותיות שימוש),

באנגלית זה הרבה-הרבה יותר מורכב,
עם מילים ששורשן מגיע מלטינית ולכן האיות שלהן משתנה בהתאם,
מילים ארוכות מאוד (מאוד!),
ולא נדבר על כך שאיות המילה באנגלית לא כפי שהיא נשמעת, מה שמסבך לגמרי את העניין,
והכי - קיימות המוני מילים באנגלית שלא משתמשים איתן בשפה השוטפת, מילים גבוהות, ספרותיות ולא מוכרות.

בקיצור - השפה העברית היא אלוקית ושמיימית, ולכן גם מושלמת וחכמה בכל קנה מידה,
אבל אין זה אומר שלא ניתן למצוא חכמה בשפות אחרות - חכמה בגויים תאמין.
 
  • הוסף לסימניות
  • #20
פשוט פתחתי מילון וגם שאלתי חבר אמריקאי, הוא שואל אותי מה זה שחונה בכלל...
אצלכם לא אומרים עצמנו עיניים בשימוש היום יומי?
אגב, איך אומרים רמזור - traffic lights (מחליף אורות)
אם אתה באמת רוצה לדעת,
ממליצה לקנות מילון אנגלי- אנגלי
כלומר, מילון עם המילים באנגלית והסבר משמעותן בשפה ברורה ויומיומית יותר
תמצא שם הרבה יותר אינפורמציה שלא תהיה קיימת במילוני אנגלית- עברית
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה