אם כבר עוסקים בשאלה האם קטע הובן, אני אקפוץ גם על העגלה:
הרבה פעמים אני מפרסם קטע, ולא יודע אם הצלחתי לחדד את הכוונה שלי. לפעמים יש אינדיקציה מסוימת מתגובות, אם ישנן. (קרה לי פעם שפרסמתי קטע שאמור היה להיות ציני, אבל מהתגובות הבנתי שאנשים תפסו אותו כפשוטו. כשקראתי אותו בעתיד גם אני עצמי הבנתי אותו כפשוטו בלבד.)
במקרה של הקטע (השני) שפרסמתי, מבחינתי המסקנה היא כזו: מה שמתואר בתחילת הסיפור כמקרה עצוב, הוא למעשה בראש ובראשונה אירוע משמח. נכון שקיימת גם הזווית של 'הנפגע', אבל חווית האירוע מהזווית שלו היא שולית ביחס לחשיבות הצד של המתארסים בשעטו"מ. בנצי, כמה חודשים אחרי, בקושי זוכר במטושטש את הערב הכואב. האהדה של הקורא מוענקת תמיד לפרוטגוניסט, ובמקרה הזה - לזווית היחידה אליה הסיפור מפנה את הזרקור. לכן הסיפור מלווה את בנצי משני צידי המתרס. מתחיל מהצד הכואב, ומסיים בהמחשה כמה האירוע חשוב דווקא מהצד השמח.
אז למה הנימה בסוף הקטע היא לכאורה מעט צינית כלפיו? כי אחד המשחקים החביבים עליי הוא דיסוננס בין המסר שהקטע מעביר מבחינת השימוש בכלים הספרותיים, לבין מה שהוא אומר בפועל, אם מתייחסים לגופם של דברים בלבד. מבחינתי זה מאתגר את השיפוט של הקורא. (בקטע שכתבתי לאתגר הקודם למשל, היו לטעמי כמה דרכים לקרוא אותו אם מתייחסים לאירועים בלבד, אבל מהתגובות גיליתי שהוא הובן רק בצורה הלועגת שבה הטקסט התייחס אל הדמות).
וכל זה כדי לשאול: הצלחתי לחדד?