עזרה לדבר בשפה עשירה

מצב
הנושא נעול.
  • הוסף לסימניות
  • #61
יש בהחלט מחקרים שמוכיחים ששפה משפיעה על התפתחות התפיסה, החשיבה והזיכרון כמו מחקר שמראה שדוברי השפה הרוסית בה יש הרבה הגדרות לגוונים שונים של הצבע הכחול, מזהים יותר גוונים של כחול ומבחינים ביניהם...

על הדרך הזו שמעתי שלאסקימואים יש הרבה מילים שונות כדי לתאר שלג. ממילא הם יותר תופסים את השוני בין שלג כזה לשלג אחר. אצלנו כל שלג הוא אותו הדבר.
ההבחנה בין הגוונים השונים של דברים - מראות, רגשות, הגדרות - גורמת שיהיה עושר של מילים לתאר את זה.
אבל גם להפך. ההכרה של המילים השונות וההבחנה ביניהם גורמת לתפיסה עשירה, מגוונת ומדויקת יותר של הדברים.
 
  • הוסף לסימניות
  • #62
אני רק רוצה להעיר הערה:
ההמלצות להשתמש בשפה גבוהה מהספרים ולא להנגיש לילד יכולה אולי להתאים לילדים מסוימים.
לילדים שלי הרגשתי של מתאים.
אז יכול להיות שבשנים הצעירות דיברו בשפה פחות גבוהה,
אבל הרווחתי שהם לא התבלבלו.
אני מרגישה שעומס מילים עלול להשפיע לרעה על השליפה.
לא כל ילד יכול להתגבר על עומס בבת אחת.

(ואני מתעלמת מספרים שאין מצב לספר אותם כהוייתם מרוב חריזה משעממת ולא תכליתית,
והאמא חייבת ממילא לספר בשפה שלה שיתכן והיא עשירה יותר מהספר).

קחו לדוג את אמא של לאהלה.
השפה שם נגישה לילד, לא מדי יומרנית, ולא גבוהה.
כי הספר אמור להיות לרמה של הילד, ולא להתחיל לעשות לו אוניברסיטה עוד לפני שהגיע לזמן.
 
  • הוסף לסימניות
  • #63
יש משפט חכם מאד שאומר: "גבולות שפתי יוצרים את גבולות עולמי".

מכיון שהחשיבה שלנו נעשית ע"י מילים הרי שמי שאין לו אוצר מילים נרחב - כתוצאה מכך גם החשיבה שלו תהיה דלה, בוודאות ובהגדרה. זו הסיבה שבכל שפה יש אוצר מילים התואם את תרבותה - באסקימוסית הרבה מילים לשלג, בצרפתית הרבה מילים ליופי, בעברית הרבה מילים לעצב ולשמחה ובערבית אין מילה לפרטיות.

צריך להבדיל בין שפה עשירה ומדויקת (ועדיף גם תקנית) לבין שפה עשירה, ונראה לי שכאן באשכול עשו מיקס בין השתיים. אוצר מילים עשיר יאפשר לילד לחשוב באופן מדויק ומעמיק יותר, וגם להביע את עצמו באופן כזה; אוצר מילים נמלץ יאפשר לאמא שלו להשוויץ בו בפני כל המשפחה, וזה ערך חשוב בפני עצמו.
 
  • הוסף לסימניות
  • #64
אגב, גיחוך,
זה מאד תלוי באופי הילד.
הייתי שבוע שעבר אצל חברה, לידה גרה משפחה שעלתה מברזיל.
הילדים היו בגינה בלי האמא, ולא ידעו לדבר מלבד כמה מילים.
הילדות שלי דובבו אותם, ונהנו לשוחח איתם גם בלי מילים.
זה היה מדהים לראות איך אפשר לתקשר גם ללא מילים.
 
  • הוסף לסימניות
  • #65
את מברכת בלשון הקודש כנראה...
זה היה בצחוק :)
אבל כנראה בנושא רב חשיבות שכזה אין מקום להשתעשע. יש לדון בכובד ראש.


ואם תתנסחו בעת שיחתכם עם הילדים כפי שמצאתי לנכון להתנסח בתגובתי זו, ותענו להם לעיתים תשובות מלאות, תזכו להעשיר את לשונם ולהשביח את שפתם.
 
  • הוסף לסימניות
  • #66
ואני מתעלמת מספרים שאין מצב לספר אותם כהוייתם מרוב חריזה משעממת ולא תכליתית,
והאמא חייבת ממילא לספר בשפה שלה שיתכן והיא עשירה יותר מהספר
מדויק.
הרבה מספרי הילדים כיום כתובים גרוע. אמא ממוצעת צריכה להיות סופרת, אולי עורכת או משכתבת, אם היא רוצה להקנות לילדיה עושר לשוני באמצעות ספרים.
אני אמנם משתדלת לרכוש רק ספרים איכותיים, אבל אין לי שליטה על כל הג'אנק שמגיע מהגן עם התיקיה - ועבורם אני על פי רוב נאלצת להמציא סיפורים חדשים, כמעט. דוחה אותי לקרוא אותם מילה במילה.
האמת שגם בספרות המבוגרים העכשווית יש אחוזים ניכרים של ספרים שלא ממש מעשירים את הקורא, בשום תחום וודאי שלא בזה הלשוני. (אולי זה מסביר את דלות השפה של הכותבות ונוצר כאן מעגל עגום)
 
  • הוסף לסימניות
  • #67
אני אוהבת לשמוע את הילדים שלי מדברים בשפה גבוהה ומשלבים מילים כמו להביט, לאחוז, אשפה, וכדומה.

אבל לא אוהבת לשמוע מבוגרים מדברים עם שגיאות דקדוק בסיסיות כמו
אני יגיד במקום אני אגיד
אותכם במקום אתכן- כשמדברים לקבוצה -נקבה
וכדומה.

ולגבי הקלטות- אני מרגישה שהקלטות שילדי שומעים לא תורמות, ואולי אפילו הורסות את המשלב השפתי ואת העושר הוורבלי שלהם.
תמליצו לי על דיסקים , אשמח.
 
  • הוסף לסימניות
  • #69
מצטרפת לתסכול מרמת הספרונים שהילדה מביאה מהגן.
כתיבה מסורבלת, חריזה מאולצת ותכנים חינוכיים נורא--- :)
זה פשוט הסדרה הכי זולה, ולכן הכי פופלארית בגנים.
כשהיתה לילדים שלי אפשרות לבחור את הספרונים בעצמם, אמרתי להם שמי שמביא סיפורים על XXX שידע שאני לא אספר אותם :)
 
  • הוסף לסימניות
  • #70
אההםם... זה כמה סדרות... :(
והאמת שזה כך - בדרגות חומרה שונות :) ברב ספרות הילדים שלנו.
וגם בספרים הגדולים , המנוילנים. (שוב - לא בכולם ולא באותה רמה)

איפה יש היום כתיבה כמו של 'שלום לך אורחת', למשל?
 
  • הוסף לסימניות
  • #71
זה פשוט הסדרה הכי זולה, ולכן הכי פופלארית בגנים.
כשהיתה לילדים שלי אפשרות לבחור את הספרונים בעצמם, אמרתי להם שמי שמביא סיפורים על XXX שידע שאני לא אספר אותם :)
אני אמרתי להם את זה על כל ספרי המחניים וסיפורי הצדיקים למיניהם,
זה סיפורים שלא נגמרים...
 
  • הוסף לסימניות
  • #72
לפני שמדברים על שפה גבוהה ומליצית
חשוב יותר להקפיד על שפה תקנית!!
אני מתכוונת על מילים פשוטות ממש ובגלל שעברית אצלי היא שפה נרכשת ולא מולדת
אני מרגישה שדווקא הישראלים לא מבינים מה אני רוצה---
הייתי לא מזמן בארץ ופגשתי חברה טובה ששאלה אותי באיזו כיתה הבת שלי לומדת
עניתי לה שהיא בכיתה ג' (למשל) את המילה בכיתה אמרתי בכ' רפויה
זה היה נשמע שהבת שלי בחיטה ג':eek:
היא תיקנה אותי ואמרה לי: בכיתה. כ' דגושה.
לכו תגידו לה שהיא טועה.
וכשניגשתי לחנות יצירה כדי לקנות מכחול לא העזתי לבקש מהמוכר
מכחול (כ' רפויה) נשמע כמו- מיחחול.
כבר העדפתי להוציא עוד 8 שקלים ואז בקשתי: שני מכחולים בבקשה!
 
  • הוסף לסימניות
  • #73
רק לפעמים.
כי ילדים מוכשרים, גם אם הם תלת לשוניים, ידברו בשפה תקינה ואף עשירה בכל השפות.

היות שאני מכירה מישהי שיעצו להוריה להפסיק שפה אחת כיוון שזה עוצר את התפתחות השפה שלה, וזו ילדה מוכשרת בהחלט - אני חולקת על הקביעה, זה משהו מוחי שלא בהכרח קשור לכישרון. יש חלק שלא מסתדר עם השתיים כשהן נרכשות יחד.
 
  • הוסף לסימניות
  • #74
וכשניגשתי לחנות יצירה כדי לקנות מכחול לא העזתי לבקש מהמוכר
מכחול (כ' רפויה) נשמע כמו- מיחחול.
כבר העדפתי להוציא עוד 8 שקלים ואז בקשתי: שני מכחולים בבקשה!

אמיתי? עד כדי כך? אז תטעי בכוונה. מה יקרה?

בעלי תמיד מספר על פרופסור שהכיר וסיפר שהוא לא מסוגל לבקש בבית הקפה - קפה בכוס [קרי: בחוס] אז מה לעשות, הוא מבקש קפה בספל ונחנק איתו...
 
  • הוסף לסימניות
  • #75
וכשניגשתי לחנות יצירה כדי לקנות מכחול לא העזתי לבקש מהמוכר
"אפילו" האקדמיה "מרשה" לומר מכחול (לומר לא לנקד) בכ' דגושה מרחמים על ציבור המשוחחים :)
ולצערנו זה כבר תקניות על.
בימים שספרים יוצאים (אחרי הגהה ועריכה לשונית!) עם טעויות עקביות בזכר ובנקבה למשל...
 
  • הוסף לסימניות
  • #77
ולעניננינו - שפה עשירה? ניחא, לפחות שפה מתורבתת.
היום נדיר כאילו לשמוע שפה תיקנית כזה. היום כולם מה-זה-המומים כל הזמן, ומה-זה-נדהמים,
ואולי גם משוגעים כאילו וכו' וכו'

מה אפשר לעשות שזה נכנס גם לספרי הקריאה?
רק עכשיו קראתי ספר פופלרי למבוגרים כשהמילים: "מעלף", "מדהים", "מהמם" ו"משגע" הופיעו בו כחלק מהשפה...
שלא לדבר על ביטוי כמו: "אני מתה".
 
  • הוסף לסימניות
  • #78
אההםם... זה כמה סדרות... :(
והאמת שזה כך - בדרגות חומרה שונות :) ברב ספרות הילדים שלנו.
וגם בספרים הגדולים , המנוילנים. (שוב - לא בכולם ולא באותה רמה)

איפה יש היום כתיבה כמו של 'שלום לך אורחת', למשל?
יש אחת בשם י. צוריאל שהוציאה ספר ראשון בשם "הי צורה את עצורה". הספר נכתב עם יעוץ של קלינאית תקשורת ובא בדיוק לנישה הזו- חריזה משובחת אך לא שפה מליצית מדי, חזרתיות במילים ובמסר (חשוב מאד לגיל הרך! כל כך אהבנו לדקלם את שלום לך אורחת, ואין את זה בספרים החדשים) והכנסה הדרגתית של מילים גבוהות שניתן להבין מההקשר.
היא עובדת עכשיו על עוד כמה ספרים כאלה אחרי הצלחה ענקית לספר הראשון, ואני מאד מקווה שתצליח. המצב בשטח חסר מאד מאד.
 
  • הוסף לסימניות
  • #80
בעלי תמיד מספר על פרופסור שהכיר וסיפר שהוא לא מסוגל לבקש בבית הקפה - קפה בכוס [קרי: בחוס] אז מה לעשות, הוא מבקש קפה בספל ונחנק איתו...

ואצלנו סיפרו אגדה על מורה פלונית, שאמרה לבנות: "חובה לבוא לטיול בחובה". כלומר, זה מה שהן הבינו. לכו תסבירו להן שהיא התכוונה לכוֹבַע. במלרע.
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת
מצב
הנושא נעול.

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה