דיון אשכול לשמות מאכלים שהשתבשו בתרגום (או בעליה לארץ)

  • הוסף לסימניות
  • #41
מה עם ביסקוויט?
שההגיה הנכונה שלו מאנגלית היא BISCUIT
 
  • הוסף לסימניות
  • #45
סלט וולדורף, ו' בפתח או בשורוק?
מחלוקת ביני למשפחת אשתי...
ברור שוולדורף בפתח, כי הסלט נקרא על שם מלון וולדורף אסטוריה, ושם זה בודאי בפתח...
כתבו פה לגבי בורקס בסגול ובחולם או ההיפך, רבים רבים קוראים בטעות לבורקס אחד 'בורקה'...
 
  • הוסף לסימניות
  • #46
באופן כללי 2 שוואים רצופים בסוף מילה קשים להיגוי לרוב האנשים שאינם דוברי השפה

כמו
מנהטְן ולא מנהטֶן
אנטוורפְּן ולא אנטוורפֶּן
אקשְן ולא אקשֶן
וגם גוגְל ולא גוגֶל.
שטרודְל ולא שטרודֶל...

אבל לכי תגידי לבנאדם שטרודְל ג'ימייל או בדקתי בגוגְל...

אז גם קוגְְל
לדוברי אידיש זה הרבה יותר קל...
 
  • הוסף לסימניות
  • #47
סלט וולדורף, ו' בפתח או בשורוק?
מחלוקת ביני למשפחת אשתי...
ברור שוולדורף בפתח, כי הסלט נקרא על שם מלון וולדורף אסטוריה, ושם זה בודאי בפתח...
כתבו פה לגבי בורקס בסגול ובחולם או ההיפך, רבים רבים קוראים בטעות לבורקס אחד 'בורקה'...
אם בלשון רבים עסקינן
רוגעלאך -צורת היגוי ברבים
רוגעלאכים ששמעתי הרבה- הם רבים על רבים. (כמו כוסותים)
רוגעלה - יחיד
 
  • הוסף לסימניות
  • #48
אם בלשון רבים עסקינן
רוגעלאך -צורת היגוי ברבים
רוגעלאכים ששמעתי הרבה- הם רבים על רבים. (כמו כוסותים)
רוגעלה - יחיד
רוגאלע מגיע מאידיש, כמדומני, ושם זה יותר הגיוני
 
  • הוסף לסימניות
  • #49
כתבו פה לגבי בורקס בסגול ובחולם או ההיפך, רבים רבים קוראים בטעות לבורקס אחד 'בורקה'...
וואו! סקופ! הרגע בדקתי בויקיפדיה והם פשוט צודקים...
מעתה אל תאמרו, 'נשאר בורקס' אלא אמרו 'נשאר בורקה?' אבל אל תבהלו אם יסתכלו עליכם כאילו נפלתם מהמאדים...
 
  • הוסף לסימניות
  • #51
*אם כך צריך להגיד KIWI ולא קיוי וכד'-
אבל זה לא נכון,
כמו שהסיומת TION באנגלית נהגית "שן" ובתרגום לעברית זה הופך ל"ציה"
וכמו שלהרבה מילים בלועזית שנאמרות בעברית מסתיימות באות ה'- כמו פסיכולוגיה,
שבאנגלית בכלל נהגית "סיקלוג'י" (ס' בפתח)
א"א לצפות שנתחיל כעת להגיד את כל המילים המעוברתות בהגיה או במבטא לועזי.
יש מילים שהשתנו, נקודה.
*שימו לב שאין כללי בגד כפת במילים מעוברתות, ולכן יש מילים כאלו עם פ' רפה בתחילת מילה,
ןפ' דגושה בסוף מילה, כמו קטשופ.
*יש מילים שימשיכו להיות על סלע המחלוקת, לא נראה לי שיש כאן חוקים,
אבל יש מילים שהתקבלו.
*שימו לב איך בשרשור כאן כל אחד פוסק בוודאות שהוא יודע איך הוגים את המילה.
על סמך מה? כי כך התרגלתם?
תפנו למילה המקורית ותמצאו את הדרך ההגיונית לעברת...
*בד"כ A הופך לצליל פתח
O ישמע כאו בחולם
U כאו בשורוק
E כסגול

הצלחה:)
 
  • הוסף לסימניות
  • #53
קרואסון ולא קוראסון
(כשהיינו בצרפת לא הבינו מה אנחנו רוצים כשהגינו את זה בצורה הזו... ;)
 
  • הוסף לסימניות
  • #54
בולונז מהעיר בולוניה - חולם חולם
מרשה לעצמי קצת ביידיש אבל חדדו אם שיבשתי:
טשולנט במקור מצרפתית טשו- לנט משמעו חם לאט אחד הפירושים הכי מקובל.
אני חושבת שמבליעים את הל' בדיבור.
איך אומרים סלטים ברבים
ה"מדקדקות" בשווא חחחח
 
  • הוסף לסימניות
  • #56
פעם אמרתי לחברה שאנחנו אוכלים חריימה
(רוטב של דג של הטריפוליטאים, עושים אותו על כמה סוגי דגים)
אז היא אמרה לי: אולי את מתכוונת חריין?
איך צחקתי!
אמנם אני לא טריפוליטאית, אבל עובדות אינן חדלות להתקיים אם לא מכירים אותן.
 
  • הוסף לסימניות
  • #58
יש שמות שמשתנים לפי המקור כידוע...
העיראקים אומרים קובה קו (שורוק) בה (קמץ)
והחאלבים אומרים קו(שורוק) בה (סגול)
קצת דומה להבדלים בין יידיש ליטאית ויידיש חסידית
 
  • הוסף לסימניות
  • #59
הדג הזה שכולנו אוהבים ואוכלים... אִלְתִּית = סלמון (כן במקור האנגלי לא שומעים ומבטאים את ה״ל״ כלל)
 
  • הוסף לסימניות
  • #60
האמת היא שזה נשמע מדור לפורים למה אם אני לא יהגה את המוצר בדיוק איך שאומרים אותו אני יקבל משהו אחר לפני שאנחנו מדקדקים בשמות של אוכלים נבדוק אם בכללי אנחנו מדברים נכון תבדקו ותראו שהרוב כלל לא מדברים נכון אז להיתפס לשמות של אוכלים
 

פרוגבוט

תוכן שיווקי
פרסומת

פוסטים חדשים שאולי לא קראת....

הצטרפות לניוזלטר

איזה כיף שהצטרפתם לניוזלטר שלנו!

מעכשיו, תהיו הראשונים לקבל את כל העדכונים, החדשות, ההפתעות בלעדיות, והתכנים הכי חמים שלנו בפרוג!

לוח מודעות

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק כה

אלְדָוִד אֵלֶיךָ יי נַפְשִׁי אֶשָּׂא:באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי:גגַּם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם:דדְּרָכֶיךָ יי הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי:ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם:וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יי וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה:זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יי:חטוֹב וְיָשָׁר יי עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ:טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ:יכָּל אָרְחוֹת יי חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו:יאלְמַעַן שִׁמְךָ יי וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא:יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יי יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר:יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ:ידסוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:טועֵינַי תָּמִיד אֶל יי כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי:טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי:יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי:יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי:יטרְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי:כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ:כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ:כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו:
נקרא  2  פעמים
למעלה