- הוסף לסימניות
- #1
קורה הרבה שמשתמשים בשורש ת.ל.ה בבנין קל במקום נפעל: התמונה שתולה אצלי בסלון (במקום: תלויה בסלון), "המעיל שתולה בכניסה" במקום: תלוי.
האם מדובר בשימוש תקני או אולי זה תרגום מילולי בלתי מהוקצע מיידיש...?
האם מדובר בשימוש תקני או אולי זה תרגום מילולי בלתי מהוקצע מיידיש...?
הנושאים החמים